Paroles et traduction Edith Márquez - Ódiame
Ódiame
por
piedad,
yo
te
lo
pido
Hate
me
with
pity,
I
ask
you
Ódiame
sin
medida
ni
clemencia
Hate
me
without
measure
or
mercy
Odio
quiero
más
que
indiferencia
Hate
I
want
more
than
indifference
Porque
el
rencor,
hiere
menos
que
el
olvido
Because
resentment
hurts
less
than
oblivion
Ódiame
por
piedad,
yo
te
lo
pido
Hate
me
with
pity,
I
ask
you
Ódiame
sin
medida
ni
clemencia
Hate
me
without
measure
or
mercy
Odio
quiero
más
que
indiferencia
Hate
I
want
more
than
indifference
Porque
el
rencor,
hiere
menos
que
el
olvido
Because
resentment
hurts
less
than
oblivion
Si
tú
me
odias,
quedare
yo
convencida
If
you
hate
me,
I
will
be
convinced
Que
me
amaste
mi
bien
con
insistencia
That
you
loved
me,
my
good,
with
insistence
Pero
ten
presente
But
keep
in
mind
De
acuerdo
a
la
experiencia
According
to
experience
Que
tan
solo
se
odia
That
only
hate
is
Pero
ten
presente
But
keep
in
mind
De
acuerdo
a
la
experiencia
According
to
experience
Que
tan
solo
se
odia
That
only
hate
is
Qué
vale
más,
tú
humilde
y
yo
orgullosa
What
is
worth
more,
you
humble
and
I
proud
O
vale
más,
tu
débil
hermosura
Or
is
your
weak
beauty
worth
more
Piensa
que
en
fondo
de
la
fosa
Think
that
at
the
back
of
the
pit
Llevaremos,
la
misma
vestidura
We
will
wear
the
same
robe
O
vale
más,
tú
humilde
y
yo
orgullosa
What
is
worth
more,
you
humble
and
I
proud
O
vale
más,
tu
débil
hermosura
Or
is
your
weak
beauty
worth
more
Piensa
que
en
fondo
de
la
fosa
Think
that
at
the
back
of
the
pit
Llevaremos,
la
misma
vestidura
We
will
wear
the
same
robe
Si
tú
me
odias,
quedare
yo
convencida
If
you
hate
me,
I
will
be
convinced
Que
me
amaste
mi
bien
con
insistencia
That
you
loved
me,
my
good,
with
insistence
Pero
ten
presente
But
keep
in
mind
De
acuerdo
a
la
experiencia
According
to
experience
Que
tan
solo
se
odia
That
only
hate
is
Pero
ten
presente
But
keep
in
mind
De
acuerdo
a
la
experiencia
According
to
experience
Que
tan
solo
se
odia
That
only
hate
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Otero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.