Paroles et traduction Edith Piaf feat. Jacques Pills - Pour qu'elle soit jolie ma chanson
Il
y
a
des
chansons
qui
font
un
grand
succès
Есть
песни,
которые
пользуются
большим
успехом
C'est
parce
que
la
musique
en
est
très
populaire
Это
потому,
что
музыка
из
него
очень
популярна
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras,
quelque
chose
dans
c'genre-là
(oui,
voilà,
c'est
pas
mal
ça)
Когда
он
обнимает
меня,
что-то
в
этом
роде
(да,
вот
оно,
это
неплохо)
Il
y
a
des
chansons
qui
font
un
grand
succès
Есть
песни,
которые
пользуются
большим
успехом
C'est
parce
que
les
paroles
ne
sont
pas
ordinaires
Это
потому,
что
тексты
песен
не
являются
обычными
Et
ça
gueule
ça,
madame
(tiens,
j'ai
entendu
ça
quelque
part)
И
это
звучит
ужасно,
мадам
(вот,
я
где-то
это
слышал)
Il
y
a
des
chansons
qui
font
un
grand
succès
Есть
песни,
которые
пользуются
большим
успехом
C'est
parce
que
l'interprète
est
extraordinaire
(c'est
presque
toujours
ça)
Это
потому,
что
исполнитель
неординарный
(это
почти
всегда
так)
Mais
la
mienne
n'a
pas
tout
ça
Но
у
меня
всего
этого
нет
Je
vais
vous
expliquer
pourquoi
Я
объясню
вам,
почему
Pour
qu'elle
soit
jolie
ma
chanson
Чтобы
она
была
красивой,
моя
песня
Il
faut
avant
tout
être
deux
Прежде
всего,
нас
должно
быть
двое
Il
y
a
bien
sûr
un
garçon
Конечно,
есть
мальчик
Et
une
fille
pour
le
rendre
heureux
И
девушка,
которая
сделает
его
счастливым
Si
vous
me
prêtiez
votre
voix
pour
chanter
avec
moi,
cette
chanson
d'amour
Если
бы
вы
одолжили
мне
свой
голос,
чтобы
спеть
со
мной
эту
песню
о
любви
Mais
elle
n'a
rien
d'original,
c'est
tout
à
fait
normal
qu'elle
rime
avec
toujours
Но
в
ней
нет
ничего
оригинального,
совершенно
нормально,
что
она
всегда
рифмуется
с
Je
regrette
pour
la
chanson,
mais
il
y
manque
un
"je-n'sais-quoi"
Я
сожалею
о
песне,
но
в
ней
отсутствует
"я-ничего-не-знаю"
Et
vous
pourrez
dire
au
garçon
que
cette
chanson
n'est
pas
pour
moi
И
вы
сможете
сказать
мальчику,
что
эта
песня
не
для
меня
Je
vois
bien
c'qu'il
vous
faut,
un
port
et
un
matelot
Я
прекрасно
понимаю,
что
вам
нужно,
порт
и
моряк
Des
bagarres
dans
un
bar,
rien
que
des
trucs
sinistres
Драки
в
баре,
ничего,
кроме
зловещих
вещей
Un
pauv'
type
que
l'on
pend,
des
gens
qui
parlent
haut
Бедный
парень,
которого
вешают,
люди,
которые
громко
разговаривают
Un
monsieur
distingué,
un
accordéoniste
Уважаемый
джентльмен,
аккордеонист
J'ai
même
entendu
dire,
c'est
par
trop
fantaisiste
Я
даже
слышал,
что
это
слишком
причудливо
Que
vous
chantiez
un
clown,
eh
bien,
bravo
pour
le
clown
То,
что
вы
поете
клоуна,
что
ж,
браво
клоуну
Non,
non,
mais
dites
donc,
vous
m'engueulez
Нет,
нет,
но
скажите,
вы
на
меня
ругаетесь
Oh,
excusez-moi,
je
m'suis
laissé
un
petit
peu
emporter
О,
Извините,
я
позволил
себе
немного
увлечься
Alors,
à
votre
avis,
cette
chanson
serait
pour
moi?
(Mais
oui)
Итак,
как
вы
думаете,
эта
песня
была
бы
для
меня?
(Но
да)
Eh
ben
écoutez,
rechantez-la
moi
Ну,
послушайте,
повторите
мне
ее
еще
раз
Pour
qu'elle
soit
jolie
ma
chanson
Чтобы
она
была
красивой,
моя
песня
Il
faut
avant
tout
être
deux
Прежде
всего,
нас
должно
быть
двое
Il
y
a
bien
sûr
un
garçon
Конечно,
есть
мальчик
Et
une
fille
pour
le
rendre
heureux
И
девушка,
которая
сделает
его
счастливым
C'est
ça,
prêtez
moi
votre
voix
(voilà,
je
vous
prête
ma
voix)
Вот
так,
дайте
мне
свой
голос
(Вот
так,
я
даю
вам
свой
голос)
Pour
chanter
avec
moi
(pour
chanter
avec
vous)
Чтобы
петь
со
мной
(чтобы
петь
с
тобой)
Cette
chanson
d'amour,
mais
elle
n'a
rien
d'original
Эта
песня
о
любви,
но
в
ней
нет
ничего
оригинального
Tout
compte
fait,
c'est
pas
mal
qu'elle
rime
avec
toujours
В
общем,
неплохо,
что
она
всегда
рифмуется
с
Qu'elle
est
donc
jolie
ma
chanson
Что
она
такая
красивая,
моя
песня
Car
je
la
chante
malgré
moi
Потому
что
я
пою
ее,
несмотря
на
себя
Et
vous
pourrez
dire
au
garçon
И
вы
сможете
рассказать
мальчику
Que
cette
chanson
est
bien
pour
moi
Что
эта
песня
хороша
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louiguy, Edith Piaf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.