Edith Piaf feat. Jacques Pills - Pour qu'elle soit jolie ma chanson - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf feat. Jacques Pills - Pour qu'elle soit jolie ma chanson




Il y a des chansons qui font un grand succès
Есть песни, которые пользуются большим успехом
C'est parce que la musique en est très populaire
Это потому, что музыка из него очень популярна
Quand il me prend dans ses bras, quelque chose dans c'genre-là (oui, voilà, c'est pas mal ça)
Когда он обнимает меня, что-то в этом роде (да, вот оно, это неплохо)
Il y a des chansons qui font un grand succès
Есть песни, которые пользуются большим успехом
C'est parce que les paroles ne sont pas ordinaires
Это потому, что тексты песен не являются обычными
Et ça gueule ça, madame (tiens, j'ai entendu ça quelque part)
И это звучит ужасно, мадам (вот, я где-то это слышал)
Il y a des chansons qui font un grand succès
Есть песни, которые пользуются большим успехом
C'est parce que l'interprète est extraordinaire (c'est presque toujours ça)
Это потому, что исполнитель неординарный (это почти всегда так)
Mais la mienne n'a pas tout ça
Но у меня всего этого нет
Je vais vous expliquer pourquoi
Я объясню вам, почему
Pour qu'elle soit jolie ma chanson
Чтобы она была красивой, моя песня
Il faut avant tout être deux
Прежде всего, нас должно быть двое
Il y a bien sûr un garçon
Конечно, есть мальчик
Et une fille pour le rendre heureux
И девушка, которая сделает его счастливым
Si vous me prêtiez votre voix pour chanter avec moi, cette chanson d'amour
Если бы вы одолжили мне свой голос, чтобы спеть со мной эту песню о любви
Mais elle n'a rien d'original, c'est tout à fait normal qu'elle rime avec toujours
Но в ней нет ничего оригинального, совершенно нормально, что она всегда рифмуется с
Je regrette pour la chanson, mais il y manque un "je-n'sais-quoi"
Я сожалею о песне, но в ней отсутствует "я-ничего-не-знаю"
Et vous pourrez dire au garçon que cette chanson n'est pas pour moi
И вы сможете сказать мальчику, что эта песня не для меня
Je vois bien c'qu'il vous faut, un port et un matelot
Я прекрасно понимаю, что вам нужно, порт и моряк
Des bagarres dans un bar, rien que des trucs sinistres
Драки в баре, ничего, кроме зловещих вещей
Un pauv' type que l'on pend, des gens qui parlent haut
Бедный парень, которого вешают, люди, которые громко разговаривают
Un monsieur distingué, un accordéoniste
Уважаемый джентльмен, аккордеонист
J'ai même entendu dire, c'est par trop fantaisiste
Я даже слышал, что это слишком причудливо
Que vous chantiez un clown, eh bien, bravo pour le clown
То, что вы поете клоуна, что ж, браво клоуну
Non, non, mais dites donc, vous m'engueulez
Нет, нет, но скажите, вы на меня ругаетесь
Oh, excusez-moi, je m'suis laissé un petit peu emporter
О, Извините, я позволил себе немного увлечься
Alors, à votre avis, cette chanson serait pour moi? (Mais oui)
Итак, как вы думаете, эта песня была бы для меня? (Но да)
Eh ben écoutez, rechantez-la moi
Ну, послушайте, повторите мне ее еще раз
Pour qu'elle soit jolie ma chanson
Чтобы она была красивой, моя песня
Il faut avant tout être deux
Прежде всего, нас должно быть двое
Il y a bien sûr un garçon
Конечно, есть мальчик
Et une fille pour le rendre heureux
И девушка, которая сделает его счастливым
C'est ça, prêtez moi votre voix (voilà, je vous prête ma voix)
Вот так, дайте мне свой голос (Вот так, я даю вам свой голос)
Pour chanter avec moi (pour chanter avec vous)
Чтобы петь со мной (чтобы петь с тобой)
Cette chanson d'amour, mais elle n'a rien d'original
Эта песня о любви, но в ней нет ничего оригинального
Tout compte fait, c'est pas mal qu'elle rime avec toujours
В общем, неплохо, что она всегда рифмуется с
Qu'elle est donc jolie ma chanson
Что она такая красивая, моя песня
Car je la chante malgré moi
Потому что я пою ее, несмотря на себя
Et vous pourrez dire au garçon
И вы сможете рассказать мальчику
Que cette chanson est bien pour moi
Что эта песня хороша для меня





Writer(s): Louiguy, Edith Piaf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.