Paroles et traduction Edith Piaf & Les Compagnons De La Chanson - Céline - feat. Les Compagnons De La Chanson
Céline - feat. Les Compagnons De La Chanson
Céline - feat. The Companions of Song
Sont
trois
jeunes
garçons
There
were
three
young
boys
S'en
allant
à
la
guerre,
Going
off
to
war,
S'en
allant
à
la
guerre,
Going
off
to
war,
Tout
droit
en
regrettant,
Straight
with
regret,
Tout
droit
en
regrettant
Straight
with
regret
Bien
leurs
maîtresses.
For
their
mistresses.
Le
plus
jeune
des
trois
The
youngest
of
the
three
Regrettait
bien
la
sienne,
Really
missed
his,
Regrettait
bien
la
sienne
Really
missed
his
Et
il
a
bien
raison:
And
he's
right:
C'est
la
plus
jolie
fille
She's
the
prettiest
girl
De
tous
les
environs.
In
the
whole
area.
Le
bon
soldat
s'en
va
The
good
soldier
goes
Trouver
son
capitaine:
To
find
his
captain:
"Bonjour,
mon
capitaine.
"Good
day,
my
captain.
Donnez-moi
mon
congé
Give
me
my
leave
Pour
allez
voir
Céline
To
go
and
see
Celine
Qui
ne
fait
que
pleurer..."
Who
does
nothing
but
cry..."
Son
capitaine
répond
His
captain
replies
Comme
un
homme
de
guerre
Like
a
man
of
war
Ton
joli
passeport
Your
pretty
passport
Va
t'en,
va
voir
ta
fille
Go,
go
see
your
girl
Tu
reviendras
d'abord.
You'll
come
back
first.
Puis
le
galant
s'en
va
Then
the
gallant
man
leaves
Au
château
de
son
père.
For
his
father's
castle.
"Bonjour
mon
père,
ma
mère.
"Good
day
my
father,
my
mother.
Bonjour
mes
chers
parents,
Good
day
my
dear
parents,
Sans
oublier
Céline
Not
forgetting
Celine
Que
mon
cœur
aime
tant."
Whom
my
heart
loves
so
much."
Son
père
lui
répond:
His
father
replies:
"Mais
ta
Céline
est
morte
"But
your
Celine
is
dead
Mais
ta
Céline
est
morte,
But
your
Celine
is
dead,
Est
morte
en
t'appelant.
Died
calling
your
name.
Son
corps
est
dans
la
terre,
Her
body
is
in
the
earth,
Son
âme,
au
Paradis."
Her
soul,
in
Paradise."
Puis
le
galant
s'en
va
Then
the
gallant
man
goes
Pleurer
dessus
sa
tombe:
To
cry
on
her
grave:
"Céline,
ma
Céline,
"Celine,
my
Celine,
Parle,
parle,
parle-moi!
Speak,
speak,
speak
to
me!
Mon
cœur
se
désespère
My
heart
despairs
De
jamais
plus
te
voir..."
Of
ever
seeing
you
again..."
Céline
lui
répond:
Celine
replies:
"Ma
bouche
est
pleine
de
terre
"My
mouth
is
full
of
earth
Ma
bouche
est
pleine
de
terre...
My
mouth
is
full
of
earth...
La
tienne
est
pleine
d'amour!
Yours
is
full
of
love!
Je
garde
l'espérance
I
keep
the
hope
De
te
revoir
un
jour..."
Of
seeing
you
again
one
day..."
Le
bon
soldat
s'en
va
The
good
soldier
goes
Trouver
son
capitaine
To
find
his
captain
"Bonjour,
mon
capitaine!
"Good
day,
my
captain!
Me
voici
de
retour
Here
I
am
again
Puisque
Céline
est
morte,
Since
Celine
is
dead,
Je
servirai
toujours..."
I
will
always
serve..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.