Edith Piaf & Robert Chauvigny - C'est A Hambourg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf & Robert Chauvigny - C'est A Hambourg




C'est A Hambourg
It's in Hamburg
C'est à Hambourg, à Santiago,
It's in Hamburg, in Santiago,
A White Chapel, ou Bornéo,
In White Chapel, or Borneo,
C'est à Hambourg, à Santiago,
It's in Hamburg, in Santiago,
A Rotterdam, ou à Frisco...
In Rotterdam, or in Frisco...
Hello boy! You come with me?
Hello boy! You come with me?
Amigo! Te quiero mucho!
Amigo! I love you very much!
Liebling! Kom dort mit mir!
Liebling! Come over here with me!
C'est à Hambourg, au ciel de pluie,
It's in Hamburg, under a rainy sky,
Quand les nuages vont à pas lents,
Where the clouds pass slowly,
Comme s'en vont les lourds chalands,
Like heavy barges under sail,
Le long des quais, crevant d'ennui,
Along the quays, bursting with boredom,
C'est à Hambourg ou bien ailleurs
It's in Hamburg or somewhere else
Qu'à tous les gars en mal d'amour,
That to all the guys in love pain,
Qu'à tous les gars, depuis toujours,
To all the guys, forever,
Moi j'balance du rêve en plein cur...
I swing a dream right into their heart...
C'est à Hambourg, à Santiago,
It's in Hamburg, in Santiago,
A White Chapel, ou Bornéo,
In White Chapel, or Borneo,
C'est à Hambourg, à Santiago,
It's in Hamburg, in Santiago,
A Rotterdam, ou à Frisco...
In Rotterdam, or in Frisco...
C'est à Hambourg, au ciel de pluie,
It's in Hamburg, under a rainy sky,
Qu'il a posé ses mains sur moi
That he put his hands on me
Et qu'il m'a fait crier de joie
And made me cry out with joy
En me serrant fort contre lui,
By holding me tight against him,
M'a dit "je t'aime!" à plus finir,
Told me "I love you!" over and over,
"Laisse donc tous tes marins!
"Leave all your sailors behind!
Laisse donc la mer, et puis viens!
Leave the sea, and come with me!
Moi, j'ai du bonheur à t'offrir..."
I have happiness to offer you..."
"Ma p'tite gueule..."
"My little doll..."
C'est à Hambourg, au ciel de pluie,
It's in Hamburg, under a rainy sky,
Dans les bastringues à matelots
In the sailor's bars
Que je trimballe encore ma peau,
That I still drag my skin,
Les bras ouverts à l'infini...
My arms open wide...
Car moi je suis comme la mer,
Because I am like the sea,
J'ai l' cur trop grand pour un seul gars,
My heart is too big for just one guy,
J'ai l' cur trop grand et c'est pour ça
My heart is too big and that's why
Qu' j'ai pris l'amour sur toute la terre...
I've taken love all over the world...
C'est à Hambourg, à Santiago
It's in Hamburg, in Santiago
A White Chapel, ou Bornéo...
In White Chapel, or Borneo...
So long, boy...
So long, boy...
Adios, amigo...
Adios, amigo...
Nacher, Schatz...
Nacher, Schatz...
...Au r'voir, p'tite gueule!...
...Goodbye, little doll!...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.