Edith Piaf & Robert Chauvigny - L'Homme A La Moto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf & Robert Chauvigny - L'Homme A La Moto




L'Homme A La Moto
The Man With The Motorcycle
Il portait des culottes, des bottes de moto
He wore shorts, motorcycle boots
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
A black leather jacket with an eagle on the back
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
His motorcycle that left like a cannonball
Semait la terreur dans toute la région
Sowed terror in the whole region
Jamais il ne se coiffait, jamais il ne se lavait
He never combed his hair, never washed himself
Les ongles plein de cambouis mais sur le biceps il avait
His nails were full of grease but on his biceps he had
Un tatouage avec un coeur bleu sur la peau blême
A tattoo with a blue heart on his pale skin
Et juste à l'intérieur, on lisait: Maman je t'aime
And right inside, it read: Mom I love you
Il avait une petite amie du nom de Marie-Lou
He had a girlfriend named Marie-Lou
On la prenait en pitié, une enfant de son âge
We pitied her, a child of his age
Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout
Because everyone knew well that he loved above all
Sa chienne de moto bien davantage
His motorcycle bitch
Il portait des culottes, des bottes de moto
He wore shorts, motorcycle boots
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
A black leather jacket with an eagle on the back
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
His motorcycle that left like a cannonball
Semait la terreur dans toute la région
Sowed terror in the whole region
Marie-Lou la pauvre fille l'implora, le supplia
Marie-Lou the poor girl begged him, implored him
Dit: " Ne pars pas ce soir, je vais pleurer si tu t'en vas ..."
Said: "Don't leave tonight, I'll cry if you go away..."
Mais les mots furent perdus, ses larmes pareillement
But the words were lost, her tears likewise
Dans le bruit de la machine et du tuyau d'échappement
In the noise of the engine and of the exhaust pipe
Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux
He leapt like a devil with flames in his eyes
Au passage à niveau, ce fut comme un éclair de feu
At the level crossing, it was like a flash of fire
Contre une locomotive qui filait vers le midi
Against a locomotive that darted towards the south
Et quand on débarrassa les débris
And when they cleared the wreckage
On trouva sa culotte, ses bottes de moto
They found his shorts, his motorcycle boots
Son blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
His black leather jacket with an eagle on the back
Mais plus rien de la moto et plus rien de ce démon
But nothing more of the motorcycle and nothing more of that demon
Qui semait la terreur dans toute la région ...
Who sowed terror in the whole region...





Writer(s): Jerry Leiber, Mike Stoller, Jean Drejac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.