Edith Piaf & Robert Chauvigny - L'Homme A La Moto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf & Robert Chauvigny - L'Homme A La Moto




L'Homme A La Moto
Человек на мотоцикле
Il portait des culottes, des bottes de moto
На нем были штаны, мотоциклетные ботинки,
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Черная кожаная куртка с орлом на спине.
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
Его мотоцикл, срываясь с места, как пушечное ядро,
Semait la terreur dans toute la région
Сеял ужас по всей округе.
Jamais il ne se coiffait, jamais il ne se lavait
Он никогда не причесывался, никогда не мылся,
Les ongles plein de cambouis mais sur le biceps il avait
Ногти в мазуте, но на бицепсе красовалась
Un tatouage avec un coeur bleu sur la peau blême
Татуировка с голубым сердцем на бледной коже,
Et juste à l'intérieur, on lisait: Maman je t'aime
А внутри надпись: "Мама, я люблю тебя".
Il avait une petite amie du nom de Marie-Lou
У него была девушка по имени Мари-Лу.
On la prenait en pitié, une enfant de son âge
Её все жалели, ведь в её возрасте
Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout
Все знали, что он любит больше всего
Sa chienne de moto bien davantage
Свою адскую машину.
Il portait des culottes, des bottes de moto
На нем были штаны, мотоциклетные ботинки,
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Черная кожаная куртка с орлом на спине.
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
Его мотоцикл, срываясь с места, как пушечное ядро,
Semait la terreur dans toute la région
Сеял ужас по всей округе.
Marie-Lou la pauvre fille l'implora, le supplia
Бедная Мари-Лу умоляла, просила его:
Dit: " Ne pars pas ce soir, je vais pleurer si tu t'en vas ..."
"Не уезжай сегодня вечером, я буду плакать, если ты уедешь..."
Mais les mots furent perdus, ses larmes pareillement
Но слова были потеряны, как и её слезы,
Dans le bruit de la machine et du tuyau d'échappement
В грохоте мотора и выхлопной трубы.
Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux
Он рванул, как дьявол, с огнем в глазах.
Au passage à niveau, ce fut comme un éclair de feu
На железнодорожном переезде вспыхнула молния.
Contre une locomotive qui filait vers le midi
Столкновение с локомотивом, мчащимся на юг.
Et quand on débarrassa les débris
А когда разобрали обломки,
On trouva sa culotte, ses bottes de moto
Нашли его штаны, мотоциклетные ботинки,
Son blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Черную кожаную куртку с орлом на спине.
Mais plus rien de la moto et plus rien de ce démon
Но от мотоцикла и от этого демона,
Qui semait la terreur dans toute la région ...
Сеявшего ужас по всей округе, не осталось и следа...





Writer(s): Jerry Leiber, Mike Stoller, Jean Drejac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.