Edith Piaf & Robert Chauvigny - La Goualante Du Pauvre Jean - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf & Robert Chauvigny - La Goualante Du Pauvre Jean




La Goualante Du Pauvre Jean
La Goualante Du Pauvre Jean
La goualante du pauvre Jean
La Goualante Of The Poor Jean
1.
1.
Esgourdez rien qu'un instant
Listen for just a moment
La goualant' du pauvre Jean
The Goualante of poor Jean
Que les femmes n'aimaient pas
Who women did not love
Et n'oubliez pas!
And do not forget!
Dans la vie y'a qu'un' morale
In life there is only one moral
Qu'on soit rich' ou sans un sou
Whether we are rich or penniless
Sans amour on est rien du tout!
Without love we are nothing at all!
On est rien du tout!
We are nothing at all!
Lui aussi était rupin
He too was a pimp
Et fringué comme un gandin
And dressed like a dandy
Il pionçait dans de beaux draps
He would sleep in fine sheets
Mais n'oubliez pas!
But do not forget!
Dans la vie on est peau d'balle
In life we are nothing
Quand notre coeur est au clou
When one’s heart is heavy
Sans amour on est rien du tout!
Without love we are nothing at all!
On est rien du tout!
We are nothing at all!
2.
2.
Il guinchait dans les salons
He would squint in the salons
Il baffrait comm'un cochon
He would gobble like a pig
(Ou: il bequ'ttait chez des barons)
(Or: he would mooch off of barons)
Et lichait tous les tafias
And would slurp all the spirits
Mais n'oubliez pas!
But do not forget!
Rien ne vaut une bell'fille
Nothing is worth a beautiful girl
Qui partag' notre ragout
Who shares her stew with you
Sans amour on est rien du tout!
Without love we are nothing at all!
On est rien du tout!
We are nothing at all!
Pour gagner des picaillons
To earn a few cents
Il fut un méchant larron
He became a wicked thief
On le saluait bien bas
He was greeted in a humble way
Mais n'oubliez pas!
But do not forget!
Un jour on fait la pirouette
One day we will do a pirouette
Et derrière les verrous
And behind locked doors
Croyez-moi on est rien du tout!
Believe me we are nothing at all!
On est rien du tout!
We are nothing at all!
3.
3.
Esgourdez tous les galants
Listen up all you gallants
Soyez fiers de vos vingt ans,
Be proud of your twenty years,
On ne les a qu'une fois
We only get them once
Et n'oubliez pas!
And do not forget!
Plutôt qu'une cordelette
Instead of a noose
Mieux vaut un'femme à son cou
Better a woman around your neck
Sans amour on est rien du tout!
Without love we are nothing at all!
On est rien du tout
We are nothing at all
Et voilà mes braves gens,
And there you have it my fine friends,
La goualant' du pauvre Jean
The Goualante of poor Jean
Qui vous dit en vous quittant: Aimez-vous!
Who tells you as he leaves: Love one another!





Writer(s): Rene Gustave Rouzaud, Marguerite Angele Monnot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.