Paroles et traduction Édith Piaf feat. Orchestre Jacques Metehen - Le petit monsieur triste
LE
PETIT
MONSIEUR
TRISTE
МАЛЕНЬКИЙ
ГРУСТНЫЙ
ГОСПОДИН
Le
petit
monsieur
triste
Маленький
грустный
господин
Qui
ne
sort
que
la
nuit
a
de
très
gros
ennuis
Кто
выходит
только
ночью
имеет
очень
большие
неприятности
Mais
c'est
un
égoïste
Но
он
эгоист.
Il
les
garde
pour
lui.
Он
держит
их
при
себе.
Et
tous
les
gros
ennuis
И
все
большие
неприятности
Du
petit
monsieur
triste
От
маленького
грустного
господина
Le
suivent
dans
la
nuit,
Следуют
за
ним
в
ночи,
Courent
derrière
lui,
Бегут
за
ним,
Galopent
sur
la
piste
Скачут
по
дорожке
Du
petit
monsieur
triste
От
маленького
грустного
господина
Qui
a
des
tas
d'ennuis
У
кого
куча
неприятностей
Le
rêve
d'un
joli
piano
Мечта
о
красивом
пианино
Sur
lequel
il
ferait
des
gammes.
На
котором
он
будет
делать
диапазоны.
De
belles
gammes
pour
sa
femme
Красивые
диапазоны
для
его
жены
Do
ré
mi
fa
sol
la
si
do.
До
ре
ми
фа
соль
Ла
си
до.
Le
petit
monsieur
triste
Маленький
грустный
господин
A
beaucoup
de
chagrin
Много
горя
Sa
femme
aimait
Chopin
Его
жена
любила
Шопена
Lui
n'était
pas
pianiste
Он
не
был
пианистом.
Et
le
regrettait
bien.
И
жалел
его
хорошо.
Or
sa
femme
un
matin
Но
его
жена
однажды
утром
Suivit
un
grand
pianiste
Последовал
великий
пианист
Qui
jouait
du
Chopin
Кто
играл
Шопена
Pour
faire
du
chagrin
Чтобы
сделать
горе
Au
petit
monsieur
triste
К
маленькому
грустному
господину
Qui
n'était
pas
pianiste
Кто
не
был
пианистом
Et
le
regrettait
bien.
И
жалел
его
хорошо.
Alors
mélancolique
То
меланхолично
Et
le
coeur
tout
meurtri
И
сердце
все
ушибленное
Il
ramena
chez
lui
Он
вернулся
домой
Un
piano
mécanique
Механическое
пианино
Pour
calmer
ses
ennuis.
Чтобы
успокоить
его
беду.
Et
puis
il
revendit
А
потом
вернулся
Cette
boîte
à
musique
Эта
музыкальная
шкатулка
Qui
faisait
trop
de
bruit
Который
слишком
шумел
Et
jouait
dans
la
nuit
И
играл
в
ночи
Comme
une
mécanique
Как
механика
Des
airs
mélancoliques
Меланхоличные
мелодии
Qui
doublaient
ses
ennuis.
Которые
удваивали
его
неприятности.
Le
petit
monsieur
triste
Маленький
грустный
господин
Qui
ne
sort
que
la
nuit
Который
выходит
только
ночью
Car
le
sommeil
le
fuit
Ибо
сон
бежит
от
него
Boit
seul
en
égoïste
Пьет
в
одиночку,
как
эгоист
Pour
noyer
ses
ennuis
Чтобы
заглушить
его
беду
Il
boit
toute
la
nuit
Он
пьет
всю
ночь.
Le
petit
monsieur
triste,
Маленький
грустный
господин,
Puis
il
rentre
chez
lui
Затем
он
возвращается
домой
Et
seul
dans
son
grand
lit,
И
один
в
своей
огромной
постели,
Le
petit
monsieur
triste
Маленький
грустный
господин
Rêve
qu'il
est
pianiste
Мечтает,
что
он
пианист
Et
qu'il
n'a
plus
d'ennuis.
И
что
у
него
больше
нет
проблем.
Il
rêve
d'un
joli
piano
Он
мечтает
о
красивом
пианино
Sur
lequel
il
ferait
des
gammes,
На
котором
он
будет
делать
диапазоны,
De
belles
gammes
pour
sa
femme:
Красивые
диапазоны
для
его
жены:
Do
Ré
Mi
Fa
Sol
La
Si
Do.
До
Ре
Ми
Фа
Соль
Ла
Си
До.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAYMOND ASSO, MARGUERITE MONNOT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.