Paroles et traduction Edith Piaf - Au bal de la chance
Au bal de la chance
На балу удачи
Le
long
de
l'herbe
Вдоль
травы
L'eau
coule
et
fait
des
ronds
Течёт
вода,
кругами
расходясь,
Le
ciel
superbe
И
небо
дивное,
Éblouit
les
environs
Слепит
весь
мир,
как
будто
красуясь.
Le
grand
soleil
joue
aux
boules
Играет
солнце
в
шары
золотые
Avec
les
pommiers
fleuris
С
цветущими
яблонями
в
саду,
Le
bal,
devant
l'eau
qui
coule
И
бал
кружится
под
музыку
живую,
Rabâche
des
airs
de
Paris
Что
нам
доносит
звуки
Парижа.
Danse,
danse
au
bal
de
la
chance
Танцуй,
танцуй
на
балу
удачи,
Danse,
danse
ma
rêverie
Танцуй,
танцуй,
моя
мечта!
Les
parasols
sur
la
berge
en
gestes
lents
Зонты
на
берегу,
склоняясь
плавно,
Saluent
d'une
révérence
Приветствуют,
как
в
реверансе,
Tandis
qu'une
fille
danse
Пока
девчонка
танцует
славно
Dans
les
bras
d'un
marinier
В
объятиях
моряка,
Le
ciel
fait
des
imprudences
И
небо
дарит
им
счастье,
Mais
l'amour
n'est
pas
le
dernier
Ведь
любовь
— это
не
пустяк.
Danse,
danse
au
bal
de
la
chance
Танцуй,
танцуй
на
балу
удачи,
Danse,
danse
au
ciel
printanier
Танцуй,
танцуй
под
небом
весны!
Le
vent,
tournant
dans
les
feuilles
des
bosquets
Ветер,
кружа
в
листве
зелёной,
Avec
le
chant
des
pinsons,
fait
des
bouquets
С
песней
зябликов
дарит
букеты,
Mais
elle
n'écoute
guère
Но
она
слушает
томно,
Que
les
mots
de
ce
garçon
Лишь
слова
юноши,
полные
света,
Des
mots
d'amour
si
vulgaires
Слова
любви,
может
быть,
банальны,
Qu'ils
font
rire
au
ciel
les
pinsons
Но
над
ними
смеются
даже
дрозды.
Danse,
danse
au
bal
de
la
chance
Танцуй,
танцуй
на
балу
удачи,
Danse,
danse
avec
ma
chanson
Танцуй,
танцуй
со
мной
в
унисон!
Je
pense
encore
à
ce
jour
de
l'an
dernier
Я
вспоминаю
тот
день,
год
назад,
Sur
mon
épaule,
mon
rêve
est
prisonnier
На
моём
плече
мечта
моя
спит,
Cela
n'a
ni
queue
ni
tête
В
ней
нет
ни
смысла,
ни
дат,
Pourtant,
j'ai
le
coeur
bien
gros
Но
сердце
всё
же
болит
Pour
les
marins
en
goguette
О
моряках,
что
плывут
наудачу,
L'amour,
ça
coule
au
fil
de
l'eau
Ведь
любовь,
как
вода,
утечёт.
Danse,
danse
au
bal
de
la
chance
Танцуй,
танцуй
на
балу
удачи,
Danse,
danse
mon
coeur
d'oiseau
Танцуй
же,
сердце
моё,
словно
птица!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Eugene Ageron, Norbert Glanzberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.