Edith Piaf - C'est toi le plus fort - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - C'est toi le plus fort




Ah, c'que t'es grand!
Ах, какой ты большой!
T'as une belle gueule
У тебя красивое лицо
Et quand ton rire m'a croche? le cœur
Что было, когда твой смех оборвал меня? сердце
Parc' que j'suis v'nue vers toi toute seule
Парк ' что я обнажена перед тобой совсем одна
Sans que tu m'cherches,
Без того, чтобы ты искал меня,
Tu fais le crâneur
Ты играешь в черепушку
Et, sur le boulevard,
И на бульваре,
Quand tu te balades,
Когда ты гуляешь,
Tu marches comme un bel animal.
Ты ходишь, как красивое животное.
Tu regardes les femmes.
Ты смотришь на женщин.
Ça m'rend malade
Это делает меня больным
Et tu le sais bien
И ты это хорошо знаешь
Qu' ça m'fait du mal
Что это причиняет мне боль
Mais j'te dis rien
Но я тебе ничего не говорю
Parce que je t'aime.
Потому что я люблю тебя.
Souffrir par toi
Страдать из-за тебя
C'est bon tout d'même
Это все равно хорошо
Tu pourrais m'faire
Ты мог бы сделать меня
Plus de mal encore
Еще больше вреда
Que j'dirais rien,
Что я бы ничего не сказал,
Alors t'es fort.
Тогда ты сильный.
Parce que t'es grand,
Потому что ты большой,
Moi toute petite
Я совсем маленькая
Et que tes poings
И что твои кулаки
Ont l'air d'être lourds,
Выглядят так, как будто они тяжелые,
J'dis toujours oui
Я всегда говорю "Да"
Et t'en profites
И ты наслаждаешься этим
Et j't'obéis
И я подчиняюсь тебе
Tu gagnes toujours.
Ты всегда выигрываешь.
Ah... t'es pas méchant.
А... ты не злой.
T'es un peu brute.
Ты немного грубовата.
C'est pas d'ta faute
Это не твоя вина
Si t'es comme ça
Если ты такой
Et puis moi
А потом я
J'aime pas les disputes.
Я не люблю споров.
J'ai peur des coups.
Я боюсь ударов.
On s'refait pas,
Мы больше не будем встречаться,
Alors j'dis rien
Так что я ничего не говорю
Parce que je t'aime
Потому что я люблю тебя
Et qu't'obéir
И что подчиняться тебе
C'est bon tout d'même.
Все равно это хорошо.
Puis? a vaut mieux
А потом? а лучше
Car j'aurais tort.
Потому что я был бы неправ.
Y a qu'on nous voir,
Там нас должны увидеть,
C'est toi le plus fort.
Ты самый сильный.
Mais y a des jours
Но бывают дни,
t'es plus l'même.
Где ты уже не тот, что раньше.
Quand t'as l'cafard
Когда ты выглядишь как таракан
Ou des ennuis,
Или неприятности,
Quand t'as besoin d'sentir
Когда тебе нужно почувствовать
Qu'on t'aime
Что мы тебя любим
Et ces jours-l?,
А как насчет этих дней?,
Tu deviens tout petit.
Ты становишься совсем маленьким.
Alors j'te prends
Тогда я заберу тебя
Sur ma poitrine.
На моей груди.
J'écoute ton coeur
Я слушаю твое сердце
Et c'est très doux.
И это очень мило.
J'deviens toute grande
Я становлюсь совсем большой
Et j'te câline
И я обнимаю тебя
J'suis presque heureuse
Я почти счастлива
Et j'oublie tout.
И я все забываю.
L?, dans mes bras,
Л?, в моих объятиях,
T'oses plus rien dire.
Ты больше не смеешь ничего говорить.
T'as sur les livres
У тебя есть книги
Un beau sourire
Красивая улыбка
Et, comme un petit même,
И, как маленький даже,
Tu t'endors.
Ты засыпаешь.
Ben la... vraiment,
Бен Ла ... действительно,
C'est toi l'plus fort
Ты самый сильный





Writer(s): Raymond Asso, Cloerec René, Cloerec Rene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.