Paroles et traduction Edith Piaf - C'est toi le plus fort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est toi le plus fort
Это ты самый сильный
Ah,
c'que
t'es
grand!
Ах,
какой
ты
высокий!
T'as
une
belle
gueule
У
тебя
красивое
лицо
Et
quand
ton
rire
m'a
croche?
le
cœur
И
когда
твой
смех
задел
мое
сердце
Parc'
que
j'suis
v'nue
vers
toi
toute
seule
Потому
что
я
пришла
к
тебе
одна
Sans
que
tu
m'cherches,
Без
твоих
поисков
Tu
fais
le
crâneur
Ты
строишь
из
себя
важного
Et,
sur
le
boulevard,
И
на
бульваре
Quand
tu
te
balades,
Когда
ты
гуляешь
Tu
marches
comme
un
bel
animal.
Ты
идешь
как
красивый
зверь.
Tu
regardes
les
femmes.
Ты
смотришь
на
женщин.
Ça
m'rend
malade
Мне
от
этого
плохо
Et
tu
le
sais
bien
И
ты
это
хорошо
знаешь
Qu'
ça
m'fait
du
mal
Что
мне
от
этого
больно
Mais
j'te
dis
rien
Но
я
тебе
ничего
не
говорю
Parce
que
je
t'aime.
Потому
что
я
люблю
тебя.
Souffrir
par
toi
Страдать
из-за
тебя
C'est
bon
tout
d'même
Все
равно
хорошо
Tu
pourrais
m'faire
Ты
мог
бы
причинить
мне
Plus
de
mal
encore
Еще
больше
боли
Que
j'dirais
rien,
Что
я
бы
ничего
не
сказала
Alors
t'es
fort.
Значит
ты
сильный.
Parce
que
t'es
grand,
Потому
что
ты
большой
Moi
toute
petite
А
я
совсем
маленькая
Et
que
tes
poings
И
что
твои
кулаки
Ont
l'air
d'être
lourds,
Кажутся
тяжелыми
J'dis
toujours
oui
Я
всегда
говорю
да
Et
t'en
profites
И
ты
этим
пользуешься
Et
j't'obéis
И
я
тебя
слушаюсь
Tu
gagnes
toujours.
Ты
всегда
выигрываешь.
Ah...
t'es
pas
méchant.
Ах...
ты
не
злой.
T'es
un
peu
brute.
Ты
немного
грубый.
C'est
pas
d'ta
faute
Это
не
твоя
вина
Si
t'es
comme
ça
Что
ты
такой
J'aime
pas
les
disputes.
Не
люблю
ссор.
J'ai
peur
des
coups.
Я
боюсь
ударов.
On
s'refait
pas,
Нас
не
переделать
Alors
j'dis
rien
Поэтому
я
ничего
не
говорю
Parce
que
je
t'aime
Потому
что
я
люблю
тебя
Et
qu't'obéir
И
слушаться
тебя
C'est
bon
tout
d'même.
Все
равно
хорошо.
Puis?
a
vaut
mieux
Потом,
так
лучше
Car
j'aurais
tort.
Потому
что
я
буду
не
права.
Y
a
qu'on
nous
voir,
Стоит
нам
только
показаться
C'est
toi
le
plus
fort.
Это
ты
самый
сильный.
Mais
y
a
des
jours
Но
бывают
дни
Où
t'es
plus
l'même.
Когда
ты
не
такой
как
всегда
Quand
t'as
l'cafard
Когда
у
тебя
хандра
Ou
des
ennuis,
Или
неприятности
Quand
t'as
besoin
d'sentir
Когда
тебе
нужно
почувствовать
Qu'on
t'aime
Что
тебя
любят
Et
ces
jours-l?,
И
в
эти
дни
Tu
deviens
tout
petit.
Ты
становишься
совсем
маленьким.
Alors
j'te
prends
Тогда
я
беру
тебя
Sur
ma
poitrine.
К
себе
на
грудь.
J'écoute
ton
coeur
Я
слушаю
твое
сердце
Et
c'est
très
doux.
И
это
так
мило.
J'deviens
toute
grande
Я
становлюсь
совсем
большой
Et
j'te
câline
И
ласкаю
тебя
J'suis
presque
heureuse
Я
почти
счастлива
Et
j'oublie
tout.
И
я
забываю
обо
всем.
L?,
dans
mes
bras,
Здесь,
в
моих
руках
T'oses
plus
rien
dire.
Ты
больше
не
смеешь
ничего
говорить.
T'as
sur
les
livres
У
тебя
на
губах
Un
beau
sourire
Красивая
улыбка
Et,
comme
un
petit
même,
И
как
маленький
ребенок
Tu
t'endors.
Ты
засыпаешь.
Ben
la...
vraiment,
Ну
вот...
на
самом
деле
C'est
toi
l'plus
fort
Это
ты
самый
сильный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Asso, Cloerec René, Cloerec Rene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.