Paroles et traduction Edith Piaf - C'Etait Une Histoire D'Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'Etait Une Histoire D'Amour
It Was a Love Story
C'était
une
histoire
d'amour
It
was
a
love
story
C'était
comme
un
beau
jour
de
fête
It
was
like
a
beautiful
day
in
a
festival
Plein
de
soleil
et
de
guinguettes
Full
of
sunshine
and
merry-go-rounds,
Où
le
printemps
m'faisait
la
cour
When
spring
courted
me.
Mais
quand
les
histoires
sont
trop
jolies
But
when
stories
are
too
beautiful,
Ça
ne
peut
pas
durer
toujours
They
can't
last
forever.
C'était
une
histoire
d'amour
It
was
a
love
story,
Ma
part
de
joie
ma
part
de
rêve
My
share
of
joy,
my
part
of
a
dream,
Il
a
bien
fallu
qu'elle
s'achève
It
had
to
come
to
an
end
Pour
ne
faire
un
chagrin
d'amour
To
only
become
a
heartbreak.
Et
tant
pis
si
mes
nuits
sont
blanches
So
what
if
I
spend
my
nights
awake,
Tant
pis
pour
moi
si
je
pleure
tout
le
temps
So
what
if
I
cry
all
the
time,
C'est
le
chagrin
qui
prend
sa
revanche,
It
is
sorrow
that
takes
its
revenge,
Y'a
qu'le
chagrin
qui
est
content,
Only
sorrow
is
content,
Vraiment
il
y
a
de
quoi
rire,
Truly
there
is
something
to
laugh
about,
J'ai
l'impression
d'vouloir
mourir.
I
feel
like
I
want
to
die.
C'était
une
histoire
d'amour
It
was
a
love
story
C'était
comme
un
beau
jour
de
fête
It
was
like
a
beautiful
day
in
a
festival
Plein
de
soleil
et
de
guinguettes
Full
of
sunshine
and
merry-go-rounds,
Où
le
printemps
m'faisait
la
cour
When
spring
courted
me.
Mais
quand
les
histoires
sont
trop
jolies
But
when
stories
are
too
beautiful,
Ça
ne
peut
pas
durer
toujours
They
can't
last
forever.
C'était
une
histoire
d'amour
It
was
a
love
story,
Dont
rien
désormais
ne
demeure,
Of
which
nothing
remains
now,
Il
faut
toujours
que
quelqu'un
pleure
There
always
has
to
be
someone
who
cries
Pour
faire
une
histoire
d'amour
To
make
a
love
story.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Jal, Henri Contet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.