Paroles et traduction Edith Piaf - Chanson bleue
Je
vais
te
faire
une
chanson
bleue
Я
спою
тебе
синюю
песню
Pour
que
tu
aies
des
rêves
d'enfant
Чтобы
у
тебя
были
детские
мечты
Où
tes
nuits
n'auront
plus
de
tourments
Где
твои
ночи
больше
не
будут
мучительными
Alors,
le
jour,
tu
vas
chanter
Итак,
в
тот
день
ты
будешь
петь
Pour
que
les
autres
puissent
espérer
Чтобы
другие
могли
надеяться
Quand
le
monde
l'aura
appris
Когда
мир
узнает
об
этом
Tu
pourras
quitter
la
vie
Ты
сможешь
уйти
из
жизни
Tu
viendras
chanter
dans
les
cieux
Ты
придешь
и
будешь
петь
в
небесах
Chanson
bleue
Синяя
песня
Tu
feras
pleurer
les
anges
Ты
заставишь
ангелов
плакать
En
leur
racontant
tes
souffrances
Рассказывая
им
о
своих
страданиях
Apporte
dans
tes
mains
trop
jolies
Неси
в
своих
слишком
красивых
руках
Ton
cœur,
tes
pleurs,
et
puis
la
vie
Твое
сердце,
твой
плач,
а
потом
и
жизнь
Quand
Jésus
est
mort
sur
sa
croix
Когда
Иисус
умер
на
своем
кресте
Il
a
souffert
autant
que
toi
Он
страдал
так
же
сильно,
как
и
ты
Pardonne
ta
mère,
et
le
Bon
Dieu
Прости
свою
мать
и
доброго
Бога
Et
laisse
sur
la
Terre
comme
Dieu
И
оставь
на
Земле,
как
Бог
Chanson
bleue
Синяя
песня
Voilà
ta
mission
terminée
На
этом
твоя
миссия
завершена
Tes
amis,
tu
vas
les
quitter
Твои
друзья,
ты
собираешься
покинуть
их
Caresse
les
cheveux
des
enfants
Гладит
волосы
детей
Souris
aux
vieillards
en
passant
Мимоходом
улыбнись
старикам
Toi,
tu
n'as
plus
de
lendemains
У
тебя
больше
нет
завтрашнего
дня
Finis
tes
matins
pleins
de
chagrin
Заверши
свое
утро,
полное
печали
Saint-Pierre,
les
anges,
et
le
Bon
Dieu
Святой
Петр,
ангелы
и
добрый
Бог
Vont
t'ouvrir
les
portes
des
cieux
Тебе
откроются
врата
небес
Chanson
bleue
Синяя
песня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marguerite Monnot, Edith Piaf (edith Gassion)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.