Edith Piaf - De L'autre Côté De La Rue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - De L'autre Côté De La Rue




De L'autre Côté De La Rue
From the Other Side of the Street
Des murs qui se lézardent
Walls that are cracked
Un escalier étroit
A narrow staircase
Une vieille mansarde
An old attic room
Et me voilà chez moi
And here I am at home
Un lit qui se gondole
A bed that creaks
Une table de guingois
A rickety table
Une lampe à pétrole
A kerosene lamp
Et me voilà chez moi
And here I am at home
Mais le soir quand le cafard me pénètre
But at night when the blues get to me
Et que mon coeur est par trop malheureux
And my heart is too unhappy
J'écarte les rideaux de ma fenêtre
I pull back the curtains from my window
Et j'écarquille les yeux
And I open my eyes wide
De l'autre côté de la rue
From the other side of the street
Y a une fille
There's a girl
Une belle fille
A beautiful girl
Qui a tout ce qu'il lui faut
Who has everything she needs
Et même le superflu
And even superfluities
De l'autre côté de la rue
From the other side of the street
Elle a de l'argent, une maison, des voitures
She has money, a house, cars
Des bas en soie, des bijoux, des fourrures
Silk stockings, jewels, furs
De l'autre côté de la rue
From the other side of the street
Y a une fille
There's a girl
Une belle fille
A beautiful girl
Si j'en avais le quart je n'en demanderais pas plus
If I had a quarter of what she has, I wouldn't ask for more
De l'autre côté de la rue
From the other side of the street
Je le connaissais à peine
I hardly knew him
On s'était vu trois fois
We had met three times
Mais à la fin de la semaine
But at the end of the week
Il est venu chez moi
He came to my house
Dans ma chambre au septième
In my room on the seventh floor
Au bout du corridor
At the end of the corridor
Il murmura, "je t'aime"
He whispered, "I love you."
Moi j'ai dit, "je t'adore"
I said, "I adore you."
Il m'a comblé de baisers, de caresses
He showered me with kisses and caresses
Je ne désire plus rien dans ses bras
I desire nothing more in his arms
Je vois ses yeux tout remplis de tendresse
I see his eyes filled with tenderness
Alors je me dis tout bas
So I say to myself softly
De l'autre côté de la rue
From the other side of the street
Y a une fille
There's a girl
Une pauvre fille
A poor girl
Qui ne connaît rien de l'amour
Who knows nothing about love
Ni de ses joies éperdues
Or its ecstatic joys
De l'autre côté de la rue
From the other side of the street
Elle peut garder son monsieur qu'elle déteste
She can keep her mister, whom she detests
Ses beaux bijoux, tout son luxe et le reste
Her beautiful jewels, all her luxury and the rest
De l'autre côté de la rue
From the other side of the street
Y a une fille
There's a girl
Une pauvre fille
A poor girl
Qui regarde souvent d'un air triste et perdu
Who often looks out with a sad and lost expression
De l'autre côté de la rue
From the other side of the street





Writer(s): Michel Emer, Michel Laroche


1 A l'enseigne de la fille sans coeur
2 Le Petit Monsieur Triste
3 Le Métro De Paris
4 Le gitan et la fille
5 Le ciel est fermé
6 Le Chemin des forains
7 Le chant du pirate
8 Le ''Ça ira''
9 Le Ballet Des Coeurs
10 La ville inconnue
11 La vie l'amour
12 La vie en rose - english version
13 La Vie en rose
14 La Valse de l'amour
15 La petite Marie
16 La java de Cézigue
17 La Goualante du pauvre Jean
18 La Foule
19 La fête continue
20 Le vieux piano
21 Légende
22 Les Amants d'un jour
23 Les Amants De Demain
24 Non la vie n'est pas triste
25 Non, je ne regrette rien
26 N'Y Va Pas Manuel
27 Monsieur Saint-Pierre
28 Monsieur et Madame
29 Mon vieux Lucien
30 Mon Manège A Moi
31 Mon légionnaire (Live)
32 Mon Dieu
33 Milord
34 La Belle histoire d'amour
35 Mea culpa
36 Marie La Française
37 Mariage
38 Les orgues de barbarie
39 Les Mots d'amour
40 Les Grognards
41 Les Flonflons du bal
42 Les Croix
43 Les amants merveilleux
44 Les Amants de Venise
45 Marie-Trottoir
46 Notre Dame de Paris
47 L'Hymne A L'Amour
48 L'Homme à la moto
49 Dans un bouge du vieux port
50 Dans leur baiser
51 Cri du coeur
52 Chanson de Catherine
53 Chanson bleue
54 Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
55 C'est Toujours La Même Histoire
56 C'est merveilleux
57 C'est à Hambourg
58 C'est l'amour
59 C'est d'la faute à tes yeux
60 Bravo pour le clown !
61 Boulevard du crime
62 Bal dans ma rue
63 Avec Ce Soleil
64 Autumn Leaves (Les feuilles mortes)
65 Au bal de la chance
66 De L'autre Côté De La Rue
67 Des histoires
68 Eden Blues
69 Elle fréquentait la rue Pigalle
70 L'effet que tu m'fais
71 L'accordéoniste
72 Kiosque À Journaux
73 Johnny tu n'es pas un ange
74 Jimmy C'est Lui
75 Jézébel
76 Jérusalem
77 Jean Et Martine
78 Je t'ai dans la peau
79 Je suis à toi
80 L'Homme au piano
81 Je me souviens d'une chanson
82 Je hais les dimanches
83 J'm'en fous pas mal
84 J'Ai Dansé Avec L'Amour
85 Il fait bon t'aimer
86 Hymn to Love (L'hymne à l'amour)
87 Heureuse
88 Exodus
89 Et Pourtant
90 Enfin le printemps
91 Je m'imagine
92 Ouragan
93 Padam padam
94 Paris
95 Plus bleu que tes yeux
96 Qu'as-tu fait, John !
97 Salle d'attente
98 Sérénade du pavé
99 Sœur Anne
100 Sophie
101 Soudain une vallée
102 Sous le ciel de Paris
103 T'es Beau Tu Sais
104 Télégramme
105 Un étranger
106 Un grand amour qui s'achève
107 Opinion publique
108 Pour qu'elle soit jolie ma chanson
109 Et ça gueule ça madâme
110 Les trois cloches
111 Le roi a fait battre tambour
112 Dans Les Prisons De Nantes
113 C'est pour ça
114 Jézébel
115 C'est toi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.