Paroles et traduction Edith Piaf - Et Moi
Je
ne
savais
pas
prier
Я
не
умела
молиться,
Je
n'avais
pas
la
manière
Не
знала,
как
обращаться.
Si
quelquefois
je
l'ai
fait
Если
и
делала
это,
C'était
lorsque
j'avais
faim
То
лишь
когда
была
голодна.
Maintenant
chaque
matin
Теперь
же
каждое
утро
Je
fais
la
même
prière
Я
молюсь
лишь
об
одном:
Donnez-moi
aujourd'hui
Подари
мне
сегодня
Son
amour
quotidien
Его
любовь
повседневную.
Les
arbres
ne
peuvent
pas
vivre
sans
la
pluie
Деревья
не
могут
жить
без
дождя,
Les
fleurs
ne
peuvent
pas
éclore
dans
la
nuit
Цветы
не
могут
распуститься
в
ночи.
Sans
eau
les
poissons
d'or
ne
respiraient
plus
Золотые
рыбки
без
воды
не
дышали
бы,
Et
moi...
sans
toi
je
suis
perdue...
И
я…
без
тебя
потеряна...
Sans
brise
le
voilier
Без
ветра
парусник
Ne
pourrait
jamais
avancer
Не
смог
бы
никогда
плыть.
Sans
la
musique
Без
музыки
Personne
ne
pourrait
plus
dancer
Никто
не
смог
бы
танцевать.
Sans
le
soleil
les
oiseaux
ne
chanteraient
plus
Без
солнца
птицы
больше
не
пели
бы,
Et
moi...
sans
toi
je
suis
perdue...
И
я…
без
тебя
потеряна...
Je
n'ai
ni
foi
ni
loi
У
меня
нет
ни
веры,
ни
правил,
Quand
tu
es
loin
de
moi
Когда
ты
далеко
от
меня.
Tout
est
sombre
et
sans
joie
Все
мрачно
и
безрадостно
Sans
toi,
tout
semble
amer
Без
тебя
все
кажется
горьким,
La
terre
est
un
enfer
Земля
– адом.
Tu
m'es
plus
nécessaire
Ты
мне
нужнее,
Les
blés
pour
se
dorer
ont
besoin
de
lumière
Пшенице,
чтоб
созреть,
нужен
свет,
Dieu
pour
être
adoré
a
besoin
de
mystère
Богу,
чтоб
ему
поклонялись,
– тайна.
Le
coeur
des
hommes
sans
amour
Сердце
человека
без
любви
Ne
battrait
plus
Не
билось
бы,
Et
moi...
sans
toi
je
suis
perdue...
И
я…
без
тебя
потеряна...
Le
coeur
des
hommes
Сердце
человека
Sans
amour
ne
battrait
plus
Без
любви
не
билось
бы,
Et
moi...
sans
toi
je
suis
perdue...
И
я…
без
тебя
потеряна...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Emer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.