Exodus - Edith Piaftraduction en allemand




Exodus
Exodus
Ils sont partis dans un soleil d'hiver
Sie zogen fort in eine Wintersonne,
Ils sont partis courir la mer
Sie zogen fort, das Meer zu suchen,
Pour effacer la peur
Um die Angst zu löschen,
Pour écraser la peur
Um die Angst zu zerschmettern,
Que la vie a clouée au fond du coeur
Die das Leben tief in ihre Herzen geschlagen.
Ils sont partis en croyant aux moissons
Sie zogen fort, im Glauben an die Ernten
Du vieux pays de leurs chansons
Des alten Landes ihrer Lieder,
Le coeur chantant d'espoir
Mit singendem Herzen voller Hoffnung,
Le coeur hurlant d'espoir
Mit schreiendem Herzen voller Hoffnung,
Ils ont repris le chemin de leur mémoire
Sie nahmen den Weg ihrer Erinnerung wieder auf.
Ils ont pleuré les larmes de la mer
Sie weinten die Tränen des Meeres,
Ils ont versé tant de prières
Sie vergossen so viele Gebete,
"Délivrez-nous, nos frères
"Befreit uns, meine Brüder,
Délivrez-nous, nos frères"
Befreit uns, meine Brüder",
Que leurs frères les ont tirés vers la lumière
Dass ihre Brüder sie zum Licht gezogen haben.
Ils sont là-bas dans un pays nouveau
Sie sind dort drüben, in einem neuen Land,
Qui flotte au mât de leur bateau
Das an der Spitze ihres Schiffes weht,
Le coeur brisé d'amour
Das Herz vor Liebe gebrochen, mein Liebster,
Le coeur perdu d'amour
Das Herz vor Liebe verloren, mein Liebster,
Ils ont retrouvé la terre de l'amour
Sie haben das Land der Liebe wiedergefunden, mein Liebster.





Writer(s): Ernest Gold, Pat Boone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.