Paroles et traduction Edith Piaf - I shouldn't care (j'men fous pas mal)
I shouldn't care (j'men fous pas mal)
Мне должно быть все равно (j'men fous pas mal)
I
shouldnt
care
Мне
должно
быть
все
равно,
What
if
he
tells
me
that
were
through
Даже
если
ты
скажешь,
что
между
нами
все
кончено.
I
shouldnt
care
Мне
должно
быть
все
равно,
Ill
get
along,
I
always
do
Я
справлюсь,
я
всегда
справляюсь.
Why
should
I
care
Зачем
мне
волноваться?
Why
beat
my
head
against
the
wall
Зачем
биться
головой
о
стену?
I
shouldnt
care
at
all
Мне
не
должно
быть
до
этого
никакого
дела.
This
was
supposed
to
be
clever
Это
должно
было
быть
просто
интрижкой,
Carefree
and
carelessly
wild
Беззаботной
и
легкомысленной.
Now
when
he
tells
me
its
over
Но
теперь,
когда
ты
говоришь,
что
все
кончено,
I
fall
in
love
like
a
child
Я
влюбляюсь,
как
дитя.
I
didnt
care
Мне
было
все
равно,
Until
the
flame
began
to
cool
Пока
пламя
не
начало
угасать.
I
didnt
care
Мне
было
все
равно,
But
now
Im
falling
like
a
fool
Но
теперь
я
падаю,
как
дурочка.
It
isnt
fair
Это
нечестно,
And
I
keep
saying
as
I
fall
И
я
продолжаю
повторять,
падая:
I
shouldnt
care
at
all
«Мне
должно
быть
все
равно».
I
have
to
work
for
a
living
Мне
нужно
работать,
чтобы
жить,
Im
no
Marie-Antoinette
Я
не
Мария-Антуанетта.
People
who
work
for
a
living
Люди,
которым
нужно
работать,
чтобы
жить,
Cant
run
away
to
forget
Не
могут
просто
сбежать,
чтобы
забыться.
So
here
I
am
Так
что
вот
я
здесь,
Not
even
dreams
left
on
my
shelf
Даже
мечты
не
оставили
на
моей
полке.
How
near
I
am
Как
же
я
близка
к
тому,
To
going
mad
here
by
myself
Чтобы
сойти
с
ума
здесь,
в
одиночестве.
Why
did
I
dare
Зачем
я
осмелилась?
Right
from
the
start,
I
swear
I
knew
С
самого
начала,
клянусь,
я
знала,
I
shouldnt
care,
but
I
do
Что
мне
должно
быть
все
равно,
но
это
не
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. French, M. Emer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.