Paroles et traduction Edith Piaf - Il y avait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
avait
un
garçon
qui
vivait
simplement
travaillant
dans
le
faubourg
Жил
на
свете
парень
простой,
работал
в
пригороде
далёком.
Il
y
avait
une
fille
qui
rêvait
sagement
en
attendant
l'amour
А
я
девчонкой
была,
мечтала
о
счастье,
ждала
любовь.
Il
y
avait
le
printemps,
le
printemps
des
romans
qui
passait
en
chantant
И
вот
пришла
весна,
весна
романов,
с
песней
по
земле
прошла.
Et
cherchait
deux
cœurs
troublants
pour
prêter
ses
serments
et
en
faire
des
amants
Искала
два
сердца,
полных
волненья,
чтоб
клятвы
любви
им
дать,
чтоб
сделать
их
любящими.
Il
y
a
eu
un
moment
merveilleux
lorsque
leurs
regards
se
sont
unis
И
настал
миг
чудесный,
когда
наши
взгляды
встретились.
Il
y
a
eu
ces
instants
délicieux
où,
sans
rien
dire,
ils
se
sont
compris
И
были
те
сладкие
мгновения,
когда
без
слов
мы
поняли
друг
друга.
Il
y
a
eu
le
destin
qui
a
poussé
l'gamin
à
lui
prendre
la
main
И
судьба
в
тот
миг
толкнула
мальчишку
взять
меня
за
руку.
Il
y
a
eu
la
chaleur,
la
chaleur
du
bonheur
qui
leur
montait
au
cœur
И
нахлынуло
тепло,
тепло
счастья,
заполнило
сердца.
Il
y
avait
cette
chambre
meublée
aux
fenêtres
donnants
sur
la
cour
И
была
та
съемная
комната
с
окнами
во
двор.
Il
y
avait
ce
couple
qui
s'aimait
et
leurs
phrases
parlaient
de
toujours
И
была
та
пара,
что
любила
друг
друга,
и
слова
их
были
о
вечной
любви.
Il
y
avait
le
gamin
qui
promenait
sa
main
dans
les
cheveux
de
lin
И
тот
мальчишка
гладил
мою
светлую
косу.
De
la
fille
aux
yeux
rêveurs
tandis
que
dans
leurs
cœurs
s'installait
le
bonheur
А
я
смотрела
мечтательным
взглядом,
и
в
наших
сердцах
поселилось
счастье.
Il
y
a
eu
ces
deux
corps
éperdus,
de
bonheur,
de
joies
sans
pareils
И
были
те
два
тела,
опьяненные
счастьем,
радостью,
не
знающей
равных.
Il
y
a
eu
tous
les
rêves
perdus
qui
remplaçaient
leurs
nuits
sans
sommeil
И
все
забытые
мечты
заполняли
наши
бессонные
ночи.
Il
y
a
eu
le
moment
où,
soudain,
le
printemps
à
repris
ses
serments
И
настал
момент,
когда
внезапно
весна
забрала
свои
клятвы.
Il
y
a
eu
le
bonheur
qui
s'est
enfui
en
pleurs
d'avoir
brisé
deux
cœurs
И
ушло
счастье,
заливаясь
слезами,
разбив
два
любящих
сердца.
Il
y
avait
un
garçon
qui
vivait
simplement
travaillant
dans
le
faubourg
Жил
на
свете
парень
простой,
работал
в
пригороде
далёком.
Il
y
avait
une
fille
qui
pleurait
en
songeant
à
son
premier
amour
А
я
все
плакала,
вспоминая
свою
первую
любовь.
Il
y
avait
le
destin
qui
marchait
son
chemin
sans
s'occuper
de
rien
И
судьба
шла
своим
путем,
ни
о
чем
не
заботясь.
Tant
qu'il
y
aura
des
amants
Ведь
до
тех
пор,
пока
живы
влюбленные,
Il
y
aura
des
serments
qui
n'dureront
qu'un
printemps
Будут
клятвы,
что
длятся
лишь
одну
весну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznaourian, Pierre Lu Roche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.