Paroles et traduction Edith Piaf - Jean Et Martine
Jean
le
routier
roule
sur
la
route.
Жан
ле
руадье
едет
по
дороге.
Il
y
a
les
arbres,
il
y
a
les
champs,
Есть
деревья,
есть
поля,
La
pluie
qui
tombe?
grosses
gouttes,
Падающий
дождь?
большие
капли,
'Y
a
les
virages,
il
y
a
le
vent.
'Есть
повороты,
есть
ветер.
Il
y
a
le
froid
et
le
soleil.
Там
холод
и
солнце.
Il
y
a
le
jour,
il
y
a
la
nuit
Есть
день,
есть
ночь
Et
la
fatigue,
et
le
sommeil
И
усталость,
и
сон
Et
les
quinze
tonnes,?
a
fait
du
bruit
А
как
насчет
пятнадцати
тонн,?
наделал
шума
...Mais
il
y
a
aussi?
la
maison
..,Но
есть
еще
и
это?
дом
Sa
petite
Martine
et
sa
chanson.
Его
маленькая
Мартина
и
его
песня.
"Jean
va
rentrer
de
sa
tourn?
e",
"Жан
собирается
вернуться
из
своей
поездки",
Chante
Martine
dans
sa
cuisine.
Поет
Мартина
у
себя
на
кухне.
"Il
sera
s?
rement
fatigu?,
"Он
обязательно
устанет?,
Il
aura
sa
pauvre
petite
mine
У
него
будет
его
бедная
маленькая
мина
Mais
je
pourrai
le
regarder
Но
я
смогу
посмотреть
на
это
Et
l'embrasser
pendant
qu'il
d?
ne
И
целовать
его,
пока
он
не
кончит
Et
le
soigner,
le
cajoler
И
ухаживать
за
ним,
уговаривать
его
Et
me
serrer
sur
sa
poitrine.
И
прижать
меня
к
своей
груди.
Plus
tard
quand
il
s'endormira
Позже,
когда
он
уснет
Moi,
je
serai
dans
ses
bras..."
Я
буду
в
его
объятиях..."
Il
y
a
du
brouillard?
sa
fen?
tre.
Там
что,
туман?
ее
фен.
Martine
attend...
On
a
sonn?
Мартина
ждет...
у
нас
есть
звонок?
C'est
un
monsieur
avec
une
lettre.
Это
джентльмен
с
письмом.
Il
a
l'air
sombre
et
ennuy?.
Он
выглядит
мрачным
и
скучающим?.
"La
Compagnie...
Condol?
ances...
"Компания
...
Кондол?
анкес...
Un
accident...
Faut
signer
l?...
Несчастный
случай
...
нужно
подписать
его...
Il
y
a
les
obs?
ques
et
l'assurance..."
Есть
ли
препятствия?
вопросы
и
страховка..."
Pourtant
Martine
ne
comprend
pas
Но
Мартина
этого
не
понимает
Ce
n'est
pas
vrai...
Elle
n'y
croit
pas.
Это
неправда...
она
в
это
не
верит.
Dans
cinq
minutes
il
sera
l?...
Через
пять
минут
он
будет
там...
"...Jean
va
rentrer
de
sa
tourn?
e",
"...Жан
собирается
вернуться
из
своей
поездки",
Chante
Martine
dans
sa
cuisine.
Поет
Мартина
у
себя
на
кухне.
"Il
sera
s?
rement
fatigu?
"Он
обязательно
устанет?
Il
aura
sa
pauvre
petite
mine.
У
него
будет
его
бедная
маленькая
мина.
...Je
vais
le
soigner,
le
cajoler...
..,Я
собираюсь
ухаживать
за
ним,
уговаривать
его...
Et
me
serrer
sur
sa
poitrine
И
прижать
меня
к
своей
груди
Plus
tard
quand
il
s'endormira...
Позже,
когда
он
уснет...
Non!
Non!
NON!...
Нет!
Нет!
НЕТ!...
Jean...
Jean...
Джинса...
Джинса...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Emer, Michel Laroche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.