Edith Piaf - L'accordéoniste (Olympia 1955) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - L'accordéoniste (Olympia 1955)




L'accordéoniste (Olympia 1955)
Аккордеонист (Олимпия 1955)
L'accordéoniste
Аккордеонист
Paroles et Musique: Michel Emer 1942
Слова и музыка: Мишель Эмер 1942
Autres interprètes: Chimène Badi (2005)
Другие исполнители: Шимен Бади (2005)
La fille de joie est belle
Девушка по вызову красива,
Au coin de la rue là-bas
На углу улицы внизу.
Elle a une clientèle
У нее клиентура,
Qui lui remplit son bas
Которая наполняет ее чулки.
Quand son boulot s'achève
Когда ее работа заканчивается,
Elle s'en va à son tour
Она идет в свою очередь
Chercher un peu de rêve
Искать немного мечты
Dans un bal du faubourg
На танцах в пригороде.
Son homme est un artiste
Ее мужчина - артист,
C'est un drôle de petit gars
Он забавный малый,
Un accordéoniste
Аккордеонист,
Qui sait jouer la java
Который умеет играть джаву.
Elle écoute la java
Она слушает джаву,
Mais elle ne la danse pas
Но она не танцует ее,
Elle ne regarde même pas la piste
Она даже не смотрит на танцпол,
Et ses yeux amoureux
И ее влюбленные глаза
Suivent le jeu nerveux
Следят за искусной игрой
Et les doigts secs et longs de l'artiste
И сухими, длинными пальцами артиста.
Ça lui rentre dans la peau
Это проникает ей под кожу,
Par le bas, par le haut
Снизу доверху.
Elle a envie de chanter
Ей хочется петь,
C'est physique
Это физически,
Tout son être est tendu
Все ее существо напряжено,
Son souffle est suspendu
Ее дыхание замирает.
C'est une vraie tordue de la musique
Она без ума от музыки.
La fille de joie est triste
Девушка по вызову грустна
Au coin de la rue là-bas
На углу улицы внизу.
Son accordéoniste
Ее аккордеонист,
Il est parti soldat
Он ушел солдатом.
Quand y reviendra de la guerre
Когда он вернется с войны,
Ils prendront une maison
Они купят дом,
Elle sera la caissière
Она будет кассиршей,
Et lui, sera le patron
А он - хозяином.
Que la vie sera belle
Как прекрасна будет жизнь!
Ils seront de vrais pachas
Они будут настоящими богачами,
Et tous les soirs pour elle
И каждый вечер для нее
Il jouera la java
Он будет играть джаву.
Elle écoute la java
Она слушает джаву,
Qu'elle fredonne tout bas
Которую тихонько напевает,
Elle revoit son accordéoniste
Она снова видит своего аккордеониста,
Et ses yeux amoureux
И ее влюбленные глаза
Suivent le jeu nerveux
Следят за искусной игрой
Et les doigts secs et longs de l'artiste
И сухими, длинными пальцами артиста.
Ça lui rentre dans la peau
Это проникает ей под кожу,
Par le bas, par le haut
Снизу доверху.
Elle a envie de chanter
Ей хочется петь,
C'est physique
Это физически,
Tout son être est tendu
Все ее существо напряжено,
Son souffle est suspendu
Ее дыхание замирает.
C'est une vraie tordue de la musique
Она без ума от музыки.
La fille de joie est seule
Девушка по вызову одинока
Au coin de la rue là-bas
На углу улицы внизу.
Les filles qui font la gueule
Девушки, которые дуются,
Les hommes n'en veulent pas
Мужчины их не хотят.
Et tant pis si elle crève
И плевать, если она умрет,
Son homme ne reviendra plus
Ее мужчина больше не вернется.
Adieux tous les beaux rêves
Прощайте, все прекрасные мечты,
Sa vie, elle est foutue
Ее жизнь кончена.
Pourtant ses jambes tristes
И все же ее печальные ноги
L'emmènent au boui-boui
Ведут ее в забегаловку,
y a un autre artiste
Где есть другой артист,
Qui joue toute la nuit
Который играет всю ночь.
Elle écoute la java...
Она слушает джаву...
... elle entend la java
... она слышит джаву...
... elle a fermé les yeux
... она закрыла глаза...
... et les doigts secs et nerveux ...
... и сухие, нервные пальцы ...
Ça lui rentre dans la peau
Это проникает ей под кожу,
Par le bas, par le haut
Снизу доверху.
Elle a envie de gueuler
Ей хочется кричать,
C'est physique
Это физически.
Alors pour oublier
Тогда, чтобы забыться,
Elle s'est mise à danser, à tourner
Она начала танцевать, кружиться
Au son de la musique...
Под звуки музыки...
ARRÊTEZ!
ОСТАНОВИТЕ!
Arrêtez la musique! ...
Остановите музыку! ...





Writer(s): Michel Emer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.