Paroles et traduction Edith Piaf - L'hymne à l'amour (Olympia 1958)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'hymne à l'amour (Olympia 1958)
Hymn to Love (Olympia 1958)
Le
ciel
bleu
sur
nous
peut
s'effondrer
The
blue
sky
above
us
may
cave
Et
la
terre
peut
bien
s'écrouler
And
the
earth
may
well
collapse
Peu
m'importe
si
tu
m'aimes
It
matters
little
to
me
if
you
love
me
Je
me
fous
du
monde
entier
I
don't
give
a
damn
about
the
whole
world
Tant
qu'l'amour
innondera
mes
matins
As
long
as
love
floods
my
mornings
Tant
qu'mon
corps
fremira
sous
tes
mains
As
long
as
my
body
trembles
beneath
your
hands
Peu
mimporte
les
problèmes
Problems
matter
little
Mon
amour
puisque
tu
m'aimes
My
love
since
you
love
me
J'irais
jusqu'au
bout
du
monde
I
would
go
to
the
ends
of
the
earth
Je
me
ferais
teindre
en
blonde
I
would
dye
my
hair
blonde
Si
tu
me
le
demandais
If
you
asked
me
to
J'irai
décrocher
la
lune
I
would
unhook
the
moon
J'irai
voler
la
fortune
I
would
steal
a
fortune
Si
tu
me
le
demandais
If
you
asked
me
to
Je
renirai
ma
patrie
I
would
disown
my
country
Je
renirai
mes
amis
I
would
disown
my
friends
Si
tu
me
le
demandais
If
you
asked
me
to
On
peut
bien
rire
de
moi
je
ferais
n'importe
quoi
si
tu
me
le
demandais
They
can
laugh
at
me,
I'd
do
anything
if
you
asked
me
to
Si
un
jour
la
vie
t'arrache
à
moi
If
life
tears
you
from
me
one
day
Si
tu
meurs
que
tu
sois
loin
de
moi
If
you
die,
if
you
are
far
from
me
Peu
m'importe
si
tu
m'aimes
It
matters
little
if
you
love
me
Car
moi
je
mourrais
aussi
For
I
too
would
die
Nous
aurons
pour
nous
l'éternité
dans
le
bleu
de
toute
l'immensité
We
will
have
eternity
for
ourselves
in
the
blue
of
all
immensity
Dans
le
ciel
plus
de
problèmes
No
more
problems
in
heaven
Mon
amour
crois
tu
qu'on
s'aime?
My
love,
do
you
think
we
love
each
other?
Dieu
réunit
ceux
qui
s'aiment!
God
brings
together
those
who
love
each
other!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edith Piaf, Marguerite Monnot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.