Edith Piaf - La Goualante du pauvre Jean - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - La Goualante du pauvre Jean




La Goualante du pauvre Jean
The Ballad of Poor John
Esgourdez rien qu'un instant
Listen up for a moment
La goualante du pauvre Jean
To the ballad of poor John
Que les femmes n'aimaient pas
Who women didn't love
Mais n'oubliez pas
But don't forget
Dans la vie y a qu'une morale
In life there is only one moral
Qu'on soit riche ou sans un sou
Whether you're rich or poor
Sans amour on n'est rien du tout
Without love you're nothing at all
(On n'est rien du tout)
(You're nothing at all)
Il vivait au jour le jour
He lived day by day
Dans la soie et le velours
In silk and velvet
Il pionçait dans de beaux draps
He slept in fine sheets
Mais n'oubliez pas
But don't forget
Dans la vie on est peau d'balle
In life we are nothing
Quand notre cœur est au clou
When our hearts are down
Sans amour on n'est rien du tout
Without love you're nothing at all
(On n'est rien du tout)
(You're nothing at all)
Il bectait chez des barons
He dined with barons
Il guinchait dans les salons
He danced in the salons
Et lichait tous les tafias
And he drank all the wine
Mais n'oubliez pas
But don't forget
Rien ne vaut une belle fille
There is nothing like a beautiful woman
Qui partage votre ragoût
Who shares your stew
Sans amour on n'est rien du tout
Without love you're nothing at all
(On n'est rien du tout)
(You're nothing at all)
Pour gagner des picaillons
To earn a few pennies
Il fut un méchant larron
He became a wicked thief
On le saluait bien bas
He was greeted with great respect
Mais n'oubliez pas
But don't forget
Un jour on fait la pirouette
One day we must all face the music
Et derrière les verrous
And behind bars
Sans amour on n'est rien du tout
Without love you're nothing at all
(On n'est rien du tout)
(You're nothing at all)
Esgourdez bien, jeunes gens
Listen well, young people
Profitez de vos 20 ans
Enjoy your 20s
On ne les a qu'une fois
We only get them once
Et n'oubliez pas
And don't forget
Plutôt qu'une cordelette
Rather than a rope
Mieux vaut une femme à son cou
It is better to have a woman around your neck
Sans amour on n'est rien du tout
Without love you're nothing at all
(On n'est rien du tout)
(You're nothing at all)
Et voilà, mes braves gens
And there you have it, my good people
La goualante du pauvre Jean
The ballad of poor John
Qui vous dit en vous quittant
Who says to you as he leaves
"Aimez vous", padam-padam-pam, tsoin
"Love one another", padam-padam-pam, tsoin





Writer(s): René Rouzaud, Marguerite Monnot, Rene Rouzaud

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date de sortie
19-08-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.