Paroles et traduction Edith Piaf - La Goualante du pauvre Jean
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Goualante du pauvre Jean
Песенка бедняги Жана
Esgourdez
rien
qu'un
instant
Послушайте
хоть
минутку
La
goualante
du
pauvre
Jean
Песенку
бедняги
Жана,
Que
les
femmes
n'aimaient
pas
Которого
женщины
не
любили.
Mais
n'oubliez
pas
Но
не
забывайте,
Dans
la
vie
y
a
qu'une
morale
В
жизни
есть
лишь
одна
истина,
Qu'on
soit
riche
ou
sans
un
sou
Богат
ты
или
беден
как
церковная
мышь,
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
ты
никто.
(On
n'est
rien
du
tout)
(Ты
просто
никто.)
Il
vivait
au
jour
le
jour
Он
жил
одним
днем,
Dans
la
soie
et
le
velours
В
шелках
и
бархате,
Il
pionçait
dans
de
beaux
draps
Спал
на
роскошных
простынях.
Mais
n'oubliez
pas
Но
не
забывайте,
Dans
la
vie
on
est
peau
d'balle
В
жизни
ты
ничто,
Quand
notre
cœur
est
au
clou
Когда
твое
сердце
мертво.
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
ты
никто.
(On
n'est
rien
du
tout)
(Ты
просто
никто.)
Il
bectait
chez
des
barons
Он
пировал
у
баронов,
Il
guinchait
dans
les
salons
Вальсировал
в
салонах
Et
lichait
tous
les
tafias
И
пил
все
эти
ликеры.
Mais
n'oubliez
pas
Но
не
забывайте,
Rien
ne
vaut
une
belle
fille
Нет
ничего
лучше
хорошенькой
девушки,
Qui
partage
votre
ragoût
Которая
разделит
с
тобой
твой
ужин.
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
ты
никто.
(On
n'est
rien
du
tout)
(Ты
просто
никто.)
Pour
gagner
des
picaillons
Чтобы
заработать
деньжат,
Il
fut
un
méchant
larron
Он
стал
отъявленным
вором.
On
le
saluait
bien
bas
Его
все
низко
приветствовали.
Mais
n'oubliez
pas
Но
не
забывайте,
Un
jour
on
fait
la
pirouette
Однажды
ты
совершаешь
ошибку
Et
derrière
les
verrous
И
оказываешься
за
решеткой.
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
ты
никто.
(On
n'est
rien
du
tout)
(Ты
просто
никто.)
Esgourdez
bien,
jeunes
gens
Слушайте
внимательно,
молодые
люди,
Profitez
de
vos
20
ans
Наслаждайтесь
своими
двадцатью
годами.
On
ne
les
a
qu'une
fois
Они
бывают
лишь
раз
в
жизни.
Et
n'oubliez
pas
И
не
забывайте,
Plutôt
qu'une
cordelette
Чем
петля
на
шее,
Mieux
vaut
une
femme
à
son
cou
Лучше
женские
руки
на
ней.
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
ты
никто.
(On
n'est
rien
du
tout)
(Ты
просто
никто.)
Et
voilà,
mes
braves
gens
Вот
и
все,
мои
дорогие,
La
goualante
du
pauvre
Jean
Песенка
бедняги
Жана,
Qui
vous
dit
en
vous
quittant
Который
говорит
вам
на
прощание:
"Aimez
vous",
padam-padam-pam,
tsoin
"Любите
друг
друга",
падам-падам-пам,
цой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): René Rouzaud, Marguerite Monnot, Rene Rouzaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.