Paroles et traduction Edith Piaf - La P'tite Marie
Tout
comme
je
traversais
l'avenue
Так
же,
как
я
шел
по
проспекту
Quelqu'un
s'est
cogné
dans
ma
vue
Кто-то
врезался
в
мой
взгляд
Et
qui
m'a
dit
à
brûle-pourpoint
И
кто
сказал
мне
сгоряча
Vous
connaissiez
la
petite
Marie
Вы
знали
маленькую
Мари
Si
jeune,
et
surtout
si
jolie
Такая
молодая,
а
главное
такая
хорошенькая
Ben,
elle
est
morte
depuis
ce
matin
Бен,
она
мертва
с
сегодняшнего
утра
Mais
comment
ça,
c'est
effroyable
Но
как
же
так,
это
ужасно
C'est
pire
que
ça,
c'est
incroyable
Это
хуже,
чем
это,
это
потрясающе
Hier
encore
et
aujourd'hui
Снова
вчера
и
сегодня
Eh
oui,
voilà
tout
est
fini
Да,
вот
и
все,
все
кончено
Alors
là,
j'ai
pensé
à
nous
Итак,
я
подумал
о
нас
Aux
petites
histoires
de
rien
du
tout
К
маленьким
историям
вообще
ни
о
чем
Aux
choses
qui
prennent
des
proportions
К
вещам,
которые
приобретают
пропорции
Rien
que
dans
notre
imagination
Только
в
нашем
воображении
C'est
pas
grand
chose,
un
grand
amour
Это
не
так
уж
много,
большая
любовь
Ah
non,
vraiment,
ça
ne
pèse
pas
lourd
Ах
нет,
правда,
это
не
тяжело
Pour
peu
qu'on
se
quitte
sur
une
dispute
Если
только
мы
не
расстанемся
из-за
ссоры
Et
que
la
fierté
entre
dans
la
lutte
И
пусть
гордость
вступает
в
борьбу
Qu'on
s'en
aille
chacun
de
son
côté
Пусть
каждый
идет
своим
путем
Regarde
un
peu
ce
qui
peut
t'arriver
Посмотри
немного
на
то,
что
может
с
тобой
случиться
Je
la
revois,
la
petite
Marie
Я
снова
вижу
ее,
маленькую
Мари
Mon
dieu,
comme
elle
était
jolie
Боже
мой,
как
она
была
красива
Y
a
des
coups
vraiment
malheureux
Бывают
действительно
неудачные
удары
Elle
avait
tout
pour
être
heureuse
У
нее
было
все,
чтобы
быть
счастливой
Bien
sûr,
elle
est
pas
malheureuse
Конечно,
она
не
несчастна
Mais
lui
qui
reste,
ça
c'est
affreux
Но
тот,
кто
остается,
это
ужасно
Qu'est-ce
qu'il
va
faire
de
ses
journées
Что
он
собирается
делать
со
своими
днями
De
toutes
ses
nuits
et
de
ses
années
За
все
его
ночи
и
годы
Hier
encore
et
aujourd'hui
Снова
вчера
и
сегодня
Leur
belle
histoire,
elle
est
finie
Их
прекрасная
история
закончилась
Alors
là,
moi,
je
pense
à
nous
Итак,
сейчас
я
думаю
о
нас
Aux
petites
histoires
de
rien
du
tout
К
маленьким
историям
вообще
ни
о
чем
Aux
choses
qui
prennent
des
proportions
К
вещам,
которые
приобретают
пропорции
Rien
que
dans
notre
imagination
Только
в
нашем
воображении
Comment
t'ai-je
quitté
ce
matin
Как
я
оставил
тебя
сегодня
утром
On
a
voulu
faire
les
malins
Мы
хотели
быть
умными
On
s'est
quittés
sur
une
dispute
Мы
расстались
из-за
ссоры
Et
on
a
joué
à
cœur
qui
lutte
И
мы
играли
от
чистого
сердца,
борясь
Alors
t'es
parti
de
ton
côté
Так
что
ты
пошел
своим
путем
Pourvu
qu'il
ne
te
soit
rien
arrivé
Надеюсь,
с
тобой
ничего
не
случилось
Mon
Dieu,
ayez
pitié
de
moi
Боже
мой,
помилуй
меня
Demandez-moi
n'importe
quoi
Спрашивайте
меня
о
чем
угодно
Mais
lui,
surtout,
laissez-le
moi
Но
он,
прежде
всего,
позвольте
мне
Oh,
mon
chéri,
tu
étais
là
О,
мой
дорогой,
ты
был
там
Je
parlais
seule,
comme
tu
le
vois
Я
разговаривала
сама
с
собой,
как
ты
видишь
Mon
amour,
prends-moi
dans
tes
bras
Любовь
моя,
возьми
меня
в
свои
объятия
Non
ne
dis
rien,
c'est
ça,
tais-toi
Нет,
ничего
не
говори,
все
в
порядке,
просто
молчи
Tu
te
souviens
de
la
petite
Marie
Ты
помнишь
маленькую
Мари
La
gosse
qui
aimait
tant
la
vie
Девочка,
которая
так
любила
жизнь
Ben,
elle
est
morte
depuis
ce
matin
Бен,
она
мертва
с
сегодняшнего
утра
Oui,
comme
tu
dis,
c'est
effroyable
Да,
как
ты
говоришь,
это
ужасно
C'est
pire
que
ça,
c'est
incroyable
Это
хуже,
чем
это,
это
потрясающе
Serre-moi
plus
fort
tout
contre
toi
Прижми
меня
крепче
ко
всему,
что
касается
тебя
Chéri,
comme
je
suis
bien
dans
tes
bras
Дорогой,
как
мне
хорошо
в
твоих
объятиях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marguerite Monnot, Edith Piaf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.