Paroles et traduction Edith Piaf - La P'tite Marie
La P'tite Marie
Малышка Мари
Tout
comme
je
traversais
l'avenue
Переходила
я
как-то
авеню,
Quelqu'un
s'est
cogné
dans
ma
vue
Кто-то
вдруг
врезался
в
поле
моего
зрения.
Et
qui
m'a
dit
à
brûle-pourpoint
И
сказал
мне
прямо
в
лоб:
Vous
connaissiez
la
petite
Marie
"Ты
знала
малышку
Мари?
Si
jeune,
et
surtout
si
jolie
Такую
юную
и
такую
хорошенькую..."
Ben,
elle
est
morte
depuis
ce
matin
"Так
вот,
она
умерла
сегодня
утром".
Mais
comment
ça,
c'est
effroyable
"Но
как
же
так,
это
ужасно!"
C'est
pire
que
ça,
c'est
incroyable
"Хуже,
это
невероятно!"
Hier
encore
et
aujourd'hui
"Еще
вчера..."
Eh
oui,
voilà
tout
est
fini
"Да,
все
кончено".
Alors
là,
j'ai
pensé
à
nous
И
тут
я
подумала
о
нас,
Aux
petites
histoires
de
rien
du
tout
О
наших
маленьких,
ни
о
чем
не
значащих
историях,
Aux
choses
qui
prennent
des
proportions
О
вещах,
которые
принимают
огромные
размеры
Rien
que
dans
notre
imagination
Только
в
нашем
воображении.
C'est
pas
grand
chose,
un
grand
amour
Большая
любовь
— это
такая
мелочь,
Ah
non,
vraiment,
ça
ne
pèse
pas
lourd
Ах
нет,
правда,
она
ничего
не
весит,
Pour
peu
qu'on
se
quitte
sur
une
dispute
Стоит
нам
расстаться
из-за
ссоры,
Et
que
la
fierté
entre
dans
la
lutte
И
гордость
вступает
в
борьбу,
Qu'on
s'en
aille
chacun
de
son
côté
Мы
расходимся
в
разные
стороны.
Regarde
un
peu
ce
qui
peut
t'arriver
Посмотри,
что
может
случиться.
Je
la
revois,
la
petite
Marie
Я
снова
вижу
ее,
маленькую
Мари,
Mon
dieu,
comme
elle
était
jolie
Боже,
какая
же
она
была
хорошенькая.
Y
a
des
coups
vraiment
malheureux
Бывают
же
такие
несчастные
случаи...
Elle
avait
tout
pour
être
heureuse
У
нее
было
все
для
счастья.
Bien
sûr,
elle
est
pas
malheureuse
Конечно,
она
не
страдает,
Mais
lui
qui
reste,
ça
c'est
affreux
Но
он-то
остался,
вот
это
ужасно.
Qu'est-ce
qu'il
va
faire
de
ses
journées
Что
он
будет
делать
со
своими
днями,
De
toutes
ses
nuits
et
de
ses
années
Со
всеми
своими
ночами
и
годами?
Hier
encore
et
aujourd'hui
Еще
вчера...
Leur
belle
histoire,
elle
est
finie
Их
красивая
история
закончилась.
Alors
là,
moi,
je
pense
à
nous
И
тут
я
подумала
о
нас,
Aux
petites
histoires
de
rien
du
tout
О
наших
маленьких,
ни
о
чем
не
значащих
историях,
Aux
choses
qui
prennent
des
proportions
О
вещах,
которые
принимают
огромные
размеры
Rien
que
dans
notre
imagination
Только
в
нашем
воображении.
Comment
t'ai-je
quitté
ce
matin
Как
я
могла
уйти
от
тебя
сегодня
утром?
On
a
voulu
faire
les
malins
Мы
хотели
показать
себя
умными,
On
s'est
quittés
sur
une
dispute
Расстались
из-за
ссоры,
Et
on
a
joué
à
cœur
qui
lutte
И
начали
играть
в
"чьё
сердце
сильнее".
Alors
t'es
parti
de
ton
côté
И
ты
ушел,
Pourvu
qu'il
ne
te
soit
rien
arrivé
Только
бы
с
тобой
ничего
не
случилось.
Mon
Dieu,
ayez
pitié
de
moi
Боже,
смилуйся
надо
мной,
Demandez-moi
n'importe
quoi
Проси
у
меня
все,
что
хочешь,
Mais
lui,
surtout,
laissez-le
moi
Только
его,
умоляю,
оставь
мне.
Oh,
mon
chéri,
tu
étais
là
О,
любимый,
ты
был
здесь?
Je
parlais
seule,
comme
tu
le
vois
Я
говорила
сама
с
собой,
как
видишь.
Mon
amour,
prends-moi
dans
tes
bras
Мой
дорогой,
обними
меня,
Non
ne
dis
rien,
c'est
ça,
tais-toi
Нет,
ничего
не
говори,
тише,
молчи.
Tu
te
souviens
de
la
petite
Marie
Ты
помнишь
маленькую
Мари,
La
gosse
qui
aimait
tant
la
vie
Девчонку,
которая
так
любила
жизнь?
Ben,
elle
est
morte
depuis
ce
matin
Так
вот,
она
умерла
сегодня
утром.
Oui,
comme
tu
dis,
c'est
effroyable
"Да,
это
ужасно",
- говоришь
ты.
C'est
pire
que
ça,
c'est
incroyable
"Хуже,
это
невероятно".
Serre-moi
plus
fort
tout
contre
toi
Обними
меня
крепче,
Chéri,
comme
je
suis
bien
dans
tes
bras
Дорогой,
как
же
хорошо
у
тебя
на
руках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marguerite Monnot, Edith Piaf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.