Edith Piaf - Le chevalier de Paris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Le chevalier de Paris




Le chevalier de Paris
The knight of Paris
Le grand chevalier du cœur de Paris
The great knight of the heart of Paris
Se rappelait plus du goût des prairies
Could no longer remember the taste of the meadows
Il faisait la guerre avec ses amis
He made war with his friends
Dedans la fumée, dedans les métros
In the smoke, in the metros
Dessus les pavés, dedans les bistrots
On the cobblestones, in the bistros
Il ne savait pas qu'il en était saoûl
He did not know he had had enough
Il ne savait pas qu'il dormait debout
He did not know he was sleeping standing up
Paris le tenait par la peau du cou
Paris had him by the skin of his neck
Ah, les pommiers doux
Ah, the apple trees soft
Rondes et ritournelles
Round and singable
J'ai pas peur des loups
I'm not afraid of the wolves
Chantonnait la belle
Sang the beautiful one
Ils ne sont pas méchants
They are not mean
Avec les enfants
With the children
Qu'ont le cœur fidèle
Whose hearts are faithful
Et les genoux blancs
And their knees white
Sous un pommier doux, il l'a retrouvée
Under an apple tree soft, he found her
Croisant le soleil avec la rosée
Crossing the sun with the dew
Vivent les chansons pour les bien-aimées
Long live the songs for the beloved
Je me souviens d'elle au sang de velours
I remember her with the blood of velvet
Elle avait des mains qui parlaient d'amour
She had hands that spoke of love
Et tressait l'argile avec les nuages
And braided the clay with the clouds
Et pressait le vent contre son visage
And pressed the wind against her face
Pour en exprimer l'huile des voyages
To express the oil of the journeys
Ah, les pommiers doux
Ah, the apple trees soft
Rondes et ritournelles
Round and singable
J'ai pas peur des loups
I'm not afraid of the wolves
Chantonnait la belle
Sang the beautiful one
Ils ne sont pas méchants
They are not mean
Avec les enfants
With the children
Qu'ont le cœur fidèle
Whose hearts are faithful
Et les genoux blancs
And their knees white
Adieu mon Paris, dit le chevalier
Farewell my Paris, said the knight
J'ai dormi cent ans, debout sans manger
I slept a hundred years, standing without eating
Les pommes d'argent de mes doux pommiers
The silver apples of my apple trees soft
Alors le village a crié si fort
Then the village cried so loud
Que toutes les filles ont couru dehors
That all the girls ran outside
Mais le chevalier n'a salué qu'elle
But the knight only greeted her
Au sang de velours, au cœur tant fidèle
With the blood of velvet, with the heart so faithful
Chevalier fera la guerre en dentelles
Knight will make the war in lace
Ah, les pommiers doux
Ah, the apple trees soft
Rondes et ritournelles
Round and singable
J'ai pas peur des loups
I'm not afraid of the wolves
Chantonnait la belle
Sang the beautiful one
Ils ne sont pas méchants
They are not mean
Avec les enfants
With the children
Qu'ont le cœur fidèle
Whose hearts are faithful
Et les genoux blancs
And their knees white





Writer(s): M Philippe-gerard, Angele Marie Therese Vannier

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date de sortie
19-08-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.