Edith Piaf - Le vagabond (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Le vagabond (Live)




Le vagabond (Live)
The Vagabond (Live)
J'ai l'air comm'? a d'un' fille de rien
I look like a nobody
Mais je suis un' personn' tr? s bien.
But I'm a very good person.
Je suis princesse d'un ch? teau
I am the princess of a castle
O? tout est clair, o? tout est beau.
Where everything is clear, where everything is beautiful.
Un grand jardin rempli de fleurs.
A large garden filled with flowers.
Dans le ciel bleu, plane mon c? ur.
My heart soars in the blue sky.
Les fleurs aux arbres s'accrochant
The flowers clinging to the trees
Sont toujours blanches comme au printemps.
Are always white, as in the springtime.
Mais un vagabond,
But a vagabond,
Qui est joli gar? on,
Who is a handsome boy,
Me chante des chansons
Sings me songs
Qui donnent le frisson.
That send shivers down my spine.
Il marche le long des routes
He walks along the roads
En se moquant du temps.
Mocking the weather.
Il chante pour qui l'? coute,
He sings for those who will listen,
Les cheveux dans le vent.
His hair blowing in the wind.
C'est un vagabond
He is a vagabond
Qui est joli gar? on.
Who is a handsome boy.
Il chante des chansons.
He sings songs.
La la la la...
La la la la...
Il m'a dit: "Quitte ton ch? teau.
He said to me, "Leave your castle.
Contre mon c? ur il fera chaud.
It will be warm against my heart.
Je te donnerai de l'amour
I will give you love
Et nous nous aimerons toujours."
And we will love each other forever."
S'il n'? tait pas prince d'argent,
If he were not a prince of money,
Il? tait mon prince charmant.
He would be my charming prince.
Comm' je suis un' jeune fill' tr? s bien,
As I am a very good young lady,
J'peux pas d'venir un' fill' de rien.
I cannot become a nobody.
C'est un vagabond
He is a vagabond
Qui est joli gar? on.
Who is a handsome boy.
Il chante des chansons
He sings songs
Qui donnent le frisson.
That send shivers down my spine.
Il marche le long des routes
He walks along the roads
En se moquant du temps.
Mocking the weather.
Il chante pour qui l'? coute,
He sings for those who will listen,
Les cheveux dans le vent.
His hair blowing in the wind.
C'est un vagabond
He is a vagabond
Qui est joli gar? on.
Who is a handsome boy.
Il chante des chansons.
He sings songs.
La la la la la la la la!
La la la la la la la la!
Mais mon histoire n'est pas vraie.
But my story is not true.
Ce n'est qu'un r? ve que j'ai fait
It is only a dream that I had
Et quand je me suis r? veill? e,
And when I awoke,
L'soleil? tait sur l'oreiller.
The sun was on my pillow.
Et chaque soir, quand je m'endors,
And every night, when I fall asleep,
Je cherche en vain mon r? ve d'or.
I search in vain for my golden dream.
Cett' fois je quitt'rai mon ch? teau
This time I will leave my castle
Pour suivre mon prince si beau.
To follow my beautiful prince.
C'est un vagabond
He is a vagabond
Qui est joli gar? on.
Who is a handsome boy.
Il chante des chansons
He sings songs
Qui donnent le frisson
That send shivers down my spine
Et je me vois sur la route
And I see myself on the road
En me moquant du temps,
Mocking the weather,
Et c'est mon c? ur qu'il? coute,
And it is my heart that he hears,
Notre amour dans le vent.
Our love in the wind.
Nous somm's vagabonds.
We are vagabonds.
Nous chantons des chansons.
We sing songs.
Moi j'ai des frissons.
I get the chills.
La la la la la la la la!
La la la la la la la la!





Writer(s): Edith Piaf (edith Gassion), Louiguy (louis Guglielmi)

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date de sortie
19-08-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.