Edith Piaf - Le vieux piano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Le vieux piano




Le vieux piano
The Old Piano
Un piano est mort
A piano is dead
Et celle-là l'aimait
And she used to love it
Quand elle était jeune
When she was just a girl
Et quand elle venait se saouler le dedans de pathétique
And when she came to drink herself full of pathos
En se frottant au piano nostalgique
Rubbing herself against the nostalgic piano
Qu'il était beau, le piano, bon piano, vieux piano des copains
How beautiful it was, the piano, that good, old piano
À l'époque des copains
Back in the days of friends
Chez Bianco l'argentin
At Bianco's, the Argentinian
Vers trois heures du matin
Around three o'clock in the morning
Quand elle buvait son demi d'oubli
When she drank her half-pint of oblivion
Et seule, maintenant
And now alone
Elle pense au vivant
She thinks about the life
De ce vieux piano mort
Of this old dead piano
Elle voit, elle entend
She sees, she hears
Les messes de ses vingt ans
The masses of her twenties
Tomber d'un accord
Falling with a chord
Au bar, quand elle boit
At the bar, when she drinks
C'est vrai qu'elle revoit
It's true that she can see again
Des mains sur l'ivoire blanc
Hands on the white ivory
Les mains de Bianco
Bianco's hands
Des mains qui lui font cadeau
Hands that give her a gift
D'un peu du vieux temps
A little bit of the past
Mais dans son jean
But in her jeans
Un fantôme en blue jean
A ghost in blue jeans
Un deuxième et puis vingt
A second one, and then twenty
Qui discutent en copains
Who talk like friends
D'un bistrot démodé
About an old-fashioned bar
D'un piano démodé
About an old-fashioned piano
Elle a crié: moi je sais, je sais
She cried out: I know, I know
Elle va raconter
She will tell
L'histoire enfermée
The story within
Dans le vieux piano mort
The old dead piano
Et c'est l'aventure
And it's adventure
Qui bat la mesure
That beats the time
De plus en plus fort
Louder and louder
Au clair de la vie
Under the light of life
Les mains des amis
The hands of friends
Les yeux des lendemains
The eyes of tomorrow
La vie devant nous
Life before us
L'amour, et puis tout
Love, and everything
Et tout, et plus rien
And everything, and nothing
Ils sont tous morts
They are all dead
Au milieu d'un accord
In the middle of a chord
Ils sont morts dans Ravel
They died in Ravel
Dans un drôle d'arc-en-ciel
In a strange rainbow
Un soldat est entré
A soldier came in
Un soldat est entré
A soldier came in
Un piano est mort, et celle-là l'aimait
A piano is dead, and she used to love it
Quand elle était jeune
When she was just a girl
Et quand elle venait se saouler le dedans de pathétique
And when she came to drink herself full of pathos
En se frottant au piano nostalgique
Rubbing herself against the nostalgic piano





Writer(s): Joseph Gerard Leveillee Claude, Henri Alexandre Contet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.