Edith Piaf - Les Blouses Blanches - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Les Blouses Blanches




Les Blouses Blanches
The White Smocks
Ça fera bientôt trois années
It'll soon be three years
Trois années qu'elle est internée
Three years since she was institutionalized
Oui, internée avec les fous
Yes, institutionalized with the madmen
Avec les fous
With the madmen
C'est à cause d'eux si elle est
It's because of them that she's there
Seulement voilà, on ne la croit pas
But you see, they don't believe her
Mais un jour ça va éclater
But one day it's going to explode
La vérité
The truth
Alors comme elle en a assez de pleurer
So as she's tired of crying
De toutes ses forces elle se met à crier
With all her strength she starts to scream
Mais puisque j'vous dis que j'suis pas folle, vous m'entendez?
But since I tell you I'm not crazy, do you hear me?
J'suis pas folle, j'suis pas folle, j'suis pas folle
I'm not crazy, I'm not crazy, I'm not crazy
Et à chaque fois y a les blouses blanches
And each time there are the white smocks
Encore et toujours les blouses blanches
Again and always the white smocks
Elles lui disent: non, vous n'étes pas folle
They tell her: no, you're not crazy
Pas folle, pas folle
Not crazy, not crazy
Les blouses blanches
The white smocks
Elle aussi, elle en a eu une blouse blanche
She also had a white smock
Ah non, c'était une robe
Ah no, it was a dress
Une petite robe blanche
A little white dress
Une petite robe blanche avec des fleurs
A little white dress with flowers
Y avait du soleil tout autour des fleurs
There was sunshine all around the flowers
Et dans sa main à elle, y avait une main
And in her hand was a hand
Une belle main avec des doigts qui chantaient
A beautiful hand with fingers that sang
Qui chantaient
Who sang
Qui chantaient
Who sang
Encore les blouses blanches
The white smocks again
Ça fera bientôt huit années
It will soon be eight years
Huit années qu'elle est internée
Eight years since she was institutionalized
Oui, internée avec les fous
Yes, institutionalized with the madmen
Avec les fous
With the madmen
Un grand trait sur les huit années
A big strike on the eight years
Tout comme si rien n's'était passé
As if nothing had happened
Une nuit elle ira leur voler
One night she will go and steal from them
Leurs huit années
Their eight years
Tiens, v'là la main comme le jour de la robe blanche
Here, there is the hand like the day of the white dress
Mais pourquoi qu'elle a mis toutes ces blouses blanches?
But why did she put on all those white smocks?
Non, puisque j'vous dis que j'suis pas folle, vous m'entendez?
No, since I tell you I'm not crazy, do you hear me?
J'suis pas folle, j'suis pas folle, j'suis pas folle
I'm not crazy, I'm not crazy, I'm not crazy
Vous voyez bien que c'était vrai
You see that it was true
Moi je savais qu'elle reviendrait, la main
I knew she would come back, the hand
La belle main qui riait
The beautiful hand that laughed
Riait
Laughed
Riait
Laughed
On s'aimera toujours
We will always love each other
Mon amour
My love
Toujours
Always
Mon amour
My love
Toujours
Always





Writer(s): Marguerite Monnot, Michel Rivgauche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.