Edith Piaf - Les Deux Rengaines - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Les Deux Rengaines




Les Deux Rengaines
Two Refrains
Y'a un refrain dans la ville
There's a refrain in the city
Un refrain sans domicile
A refrain without a home
Et c'est comme un fait exprès
And it's like a fact expressly
Un air qui me court après
A tune that runs after me
Il est fait de deux rengaines
It's made of two refrains
Qui ont mélangé leur peine
Who have mixed their sorrow
La première a du chagrin
The first one is sad
Et la deuxième n'a rien
And the second one has nothing
C'est un air mm, mm, aussi triste que mon amour
It's a tune mm, mm, as sad as my love
C'est un air mm, mm, sans pitié qui me tourne autour
It's a tune mm, mm, without pity that turns around me
D'un sixième étage un phono s'enrage à le rabâcher
From a sixth floor a record player rages to repeat it
Et la farandole des mêmes paroles entre sans frapper
And the farandole of the same words enters without knocking
C'est un air mm, mm, qui se traîne dans les faubourgs
It's a tune mm, mm, that lingers in the suburbs
C'est un air mm, mm, aussi triste que mon amour
It's a tune mm, mm, as sad as my love
Mais la première rengaine
But the first refrain
Qui avait tant de chagrin
Which had so much sorrow
Un jour, oublia ses peines
One day, forgot its sorrows
Et ça fait qu'un beau matin
And so one fine morning
La chanson était moins triste
The song was less sad
Mon cœur n'en revenait pas
My heart couldn't believe it
Et mon voisin le pianiste
And my neighbor the pianist
En a fait une java
Made it into a java
C'est un air mm, mm, qui se traîne dans les faubourgs
It's a tune mm, mm, that lingers in the suburbs
C'est un air mm, mm, qui me donne le mal d'amour
It's a tune mm, mm, that gives me heartache
Puis la deuxième rengaine
Then the second refrain
Qui n'avait que rien du tout
Which had nothing at all
Hérita, un jour de veine
Inherited, one lucky day
D'un bonheur de quatre sous
A four-penny happiness
Car le bonheur, ça existe
Because happiness exists
C'est du travail à façon
It's a job well done
Alors nous deux, mon pianiste
So we two, my pianist
On a refait la chanson
We re-made the song
C'est un air mm, mm, aussi beau que mon bel amour
It's a tune mm, mm, as beautiful as my beautiful love
C'est un air mm, mm, merveilleux qui me tourne autour
It's a tune mm, mm, wonderful that turns around me
Tous les pianos dansent, tous les phonos dansent qu'il fait bon danser
All the pianos are dancing, all the record players are dancing that it's good to dance
Et la farandole, tourne, tourne et vole, tourne à tout casser
And the farandole, turns, turns and flies, turns to break everything
C'est un air mm, mm, qui s'envole vers le faubourg
It's a tune mm, mm, that flies to the suburbs
C'est un air mm, mm, aussi beau que mon bel amour
It's a tune mm, mm, as beautiful as my beautiful love
C'est un air mm, mm
It's a tune mm, mm
C'est un air mm, mm
It's a tune mm, mm
C'est un air mm, mm
It's a tune mm, mm





Writer(s): Henri Bourtayre, Henri Contet

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date de sortie
19-08-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.