Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Gars Qui Marchaient
Die Kerle, die marschierten
Y
avait
des
gars
qui
marchaient
Da
waren
Kerle,
die
marschierten
Y
avait
des
gars
qui
chantaient
Da
waren
Kerle,
die
sangen
On
n'savait
pas
o?
ils
allaient
Wir
wussten
nicht,
wohin
sie
gingen
On
n'savait
pas
ce
qu'ils
chantaient
Wir
wussten
nicht,
was
sie
sangen
Mais
la
cadence
de
leur
pas
Doch
der
Takt
ihrer
Schritte
M?
l?
e
au
rythme
des
voix
Vermengt
mit
dem
Rhythmus
der
Stimmen
Ca
vous
flanquait?
tour
de
bras
Das
versetzte
dir
voller
Wucht
Un
fameux
coup
dans
l'estomac
Einen
kräftigen
Stoß
in
den
Magen
On
n'osait
pas
s'en
m?
ler
Wir
wagten
nicht
uns
einzumischen
On
les
r'gardait
d?
filer
Wir
sahen
sie
nur
vorbeiziehn
Bon
sang
d'bonsoir
que
c'?
tait
beau
Ach
verdammt,
war
das
schön
Tous
ces
hommes
sans
un
drapeau
Männer
ohne
Banner,
die
entschritten
Salut
mon
gars,
salut,
viens
Hallo
mein
Junge,
komm
herbei
Dis-nous
un
peu
d'o?
tu
viens
Sag
du,
woher
kommst
du
nur
Je
viens
de
l?
o?
j'ai
souffert
Ich
komm
vom
Ort
voll
Leid
vorbei
Et
je
m'en
vais
juste?
l'envers
Und
wandre
jetzt
verkehrter
Spur
Alors
mon
gars,
dis,
allons-y
Dann
sprich,
mein
Junge,
lass
uns
ziehn
On
a
souffert
nous
aussi
Wir
litten
auch
so
manche
Qual
Et
si
tu
veux,
on
ira
voir
Und
wollen
dort
zusammen
spähn
Ce
que
la
vie
cache
dans
ses
tiroirs
Was
Leben
birgt
in
Fächern
bunt
und
schal
Et
tous
les
gars
qui
marchaient
Und
alle
Kerle
der
Kolonne
Avec
tous
ceux
qui
suivaient
Mit
denen,
die
sich
ihnen
weihn
Chanson
derri?
re,
chanson
devant
Lied
voraus,
Lied
von
hinnen
dröhnt
Ca
bourdonnait
comme
un
torrent
Ein
Brausen
wie
von
Strom
getan
Ils
ont
crev?
l'horizon
Sie
sprengten
das
Horizont
Pour
y
planter
leur
chanson
Pflanzten
dort
ihr
Lied
hinab
Ont
abattu
tous
les
vieux
murs
Rissen
alle
alten
Mauern
ein
Et
dit
"bon
Dieu,
que
l'air
est
pur"
"Bei
Gott,
wie
rein
die
Luft
wir
haben"
sprach's
Profitons-en,
tous
les
copains
Wir
nutzen's
Kumpel
allerorten
On
va
b?
tir?
sa
place
Den
Platz
bauen
wir
uralt
um
Vous
d'bout
les
hommes
auront
le
droit
Ihr
Männer,
nur
aufrecht
habt
den
Mut
De
vivre
en
paix
si?
a
leur
va
In
Frieden
leben
wenn
erwünscht
Et
tous
les
hommes
en
cohue
Und
alle
Menschen
dicht
gedrängt
Et
en
venant
ils
ont
vu
Kommend
dann
erblickten
sie
Le
ciel
du
feu
qui
s'?
clairait
Das
Himmelsfeuer
das
entbrannt
Pendant
que
tous
ces
gars
chantaient
Während
all
die
Kerle
sangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.