Paroles et traduction Edith Piaf - Les Grognards
Ecoute,
peuple
de
Paris:
Слушай,
жители
Парижа:
Tu
n'as
pas
la
fi?
vre.
У
тебя
нет
уверенности.
Ecoute
ces
pas
qui
marchent
dans
la
nuit,
Слушай
эти
шаги,
которые
идут
в
ночи,
Qui
s'approchent
de
ton
r?
ve.
Которые
приближаются
к
твоей
цели.
Tu
vois
des
ombres
qui
forment
une
fresque
gigantesque
accroch?
e
dans
ton
ciel.
Ты
видишь
тени,
которые
образуют
гигантскую
фреску,
висящую
на
стене?
е
в
твоем
небе.
Ecoute,
peuple
de
Paris:
Слушай,
жители
Парижа:
Regarde,
peuple
de
Paris,
ces
ombres?
ternelles
Посмотрите,
жители
Парижа,
на
эти
тени?
тернеллы
Qui
d?
filent
en
chantant
sous
ton
ciel.
Кто
бежит,
поя
под
твоим
небом.
Nous
les
grognards,
les
grenadiers,
Мы,
ворчуны,
гренадеры,
Sans
grenades,
sans
fusils
ni
souliers,
Без
гранат,
без
винтовок
и
обуви,
Sans
ennemis
et
sans
arm?
e,
Без
врагов
и
без
оружия,
On
s'ennuie
dans
la
nuit
du
pass?.
Нам
скучно
в
ночь
на
перевале?.
Nous
les
grognards,
les
grenadiers,
Мы,
ворчуны,
гренадеры,
Sans
grenades,
sans
fusils,
ni
souliers,
Без
гранат,
без
винтовок
и
без
обуви,
Ce
soir
nous
allons
d?
filer
Сегодня
вечером
мы
уезжаем
Au
milieu
de
vos
Champs-Elys?
es.
Посреди
ваших
Елисейских
полей.
Wagram,
I?
na,
Eylau,
Arcole,
Marengo...
Ca
sonne
bien.
Ваграм,
Иана,
Эйлау,
Арколе,
Маренго...
звучит
неплохо.
Quelles
jolies
batailles.
Какие
красивые
битвы.
Tout
ce
travail,
Вся
эта
работа,
C'?
tait
pas
pour
rien
Это
было
не
зря
Puisque
les
noms
de
rues,
Поскольку
названия
улиц,
Les
noms
d'avenues
Названия
проспектов
O?
vous
marchez,
Куда
вы
идете,
C'est
avec
le
sang
Это
с
кровью
De
nos
vingt
ans
Из
наших
двадцати
лет
Qu'on
les
a
grav?
s.
Что
мы
их
травили.
Nous
les
grognards,
les
grenadiers,
Мы,
ворчуны,
гренадеры,
Sans
grenades,
sans
fusils
ni
souliers,
Без
гранат,
без
винтовок
и
обуви,
Sans
ennemis
et
sans
arm?
e,
Без
врагов
и
без
оружия,
On
s'ennuie
dans
la
nuit
du
pass?.
Нам
скучно
в
ночь
на
перевале?.
Nous
les
grognards,
les
grenadiers,
Мы,
ворчуны,
гренадеры,
On
est
morts
sur
des
champs?
trangers.
Мы
погибли
на
полях?
иностранцы.
On
a
visit?
la
Russie
В
гостях
у
нас?
Россия
Mais
jamais
nous
n'avons
vu
Paris.
Но
мы
никогда
не
видели
Парижа.
On
n'a
pas
eu
le
temps
У
нас
не
было
времени
D'avoir
un
printemps
О
том,
чтобы
иметь
весну
Qui
nous
sourit.
Который
улыбается
нам.
Nos
pauvres
amours
Наша
бедная
любовь
Duraient
un
jour,
Длились
один
день,
Au
revoir
et
merci.
До
свидания
и
спасибо.
Roulez,
roulez
tambours.
Катитесь,
катитесь
барабаны.
Dans
le
petit
jour
В
маленький
день
On
s'en
allait.
Мы
собирались
уходить.
Au
son
du
clairon
Под
звуки
горна
Notre
vie
dansait.
Наша
жизнь
танцевала.
Nous
les
grognards,
les
grenadiers,
Мы,
ворчуны,
гренадеры,
On
nous
a
oubli?
s,
oubli?
s...
Нас
забыли,
что
ли?
Эс,
забывчивость...
Depuis
le
temps
de
nos
combats,
Со
времен
наших
боев,
Il
y
a
eu
tant
et
tant
de
soldats
Там
было
так
много
и
так
много
солдат
Mais,
cette
nuit,
vous
nous
verrez
Но
этой
ночью
вы
увидите
нас
Sans
grenades,
sans
fusils
ni
souliers,
Без
гранат,
без
винтовок
и
обуви,
D?
filer
au
pas
cadenc?
Бежать
быстрым
шагом?
Au
milieu
de
vos
Champs-Elys?
es
Посреди
ваших
Елисейских
полей
Sans
grenades...
Без
гранат...
Sans
fusils...
Без
винтовок...
Ni
souliers...
Ни
туфель...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Hubert Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.