Paroles et traduction Edith Piaf - Les Grognards
Les Grognards
Старая гвардия
Ecoute,
peuple
de
Paris:
Слушай,
народ
Парижа:
Tu
n'as
pas
la
fi?
vre.
Ты
не
бредишь.
Ecoute
ces
pas
qui
marchent
dans
la
nuit,
Слушай,
эти
шаги
маршируют
в
ночи,
Qui
s'approchent
de
ton
r?
ve.
Приближаясь
к
твоему
сну.
Tu
vois
des
ombres
qui
forment
une
fresque
gigantesque
accroch?
e
dans
ton
ciel.
Ты
видишь
тени,
образующие
гигантскую
фреску,
подвешенную
в
твоем
небе.
Ecoute,
peuple
de
Paris:
Слушай,
народ
Парижа:
Regarde,
peuple
de
Paris,
ces
ombres?
ternelles
Смотри,
народ
Парижа,
эти
вечные
тени
Qui
d?
filent
en
chantant
sous
ton
ciel.
Проходят,
распевая
песни,
под
твоим
небом.
Nous
les
grognards,
les
grenadiers,
Мы,
старая
гвардия,
гренадеры,
Sans
grenades,
sans
fusils
ni
souliers,
Без
гранат,
без
ружей,
без
башмаков,
Sans
ennemis
et
sans
arm?
e,
Без
врагов
и
без
армии,
On
s'ennuie
dans
la
nuit
du
pass?.
Нам
скучно
в
ночи
прошлого.
Nous
les
grognards,
les
grenadiers,
Мы,
старая
гвардия,
гренадеры,
Sans
grenades,
sans
fusils,
ni
souliers,
Без
гранат,
без
ружей,
без
башмаков,
Ce
soir
nous
allons
d?
filer
Сегодня
мы
пройдем
Au
milieu
de
vos
Champs-Elys?
es.
По
твоим
Елисейским
Полям.
Wagram,
I?
na,
Eylau,
Arcole,
Marengo...
Ca
sonne
bien.
Ваграм,
Йена,
Эйлау,
Арколе,
Маренго...
Звучит
неплохо.
Quelles
jolies
batailles.
Какие
славные
были
битвы.
Tout
ce
travail,
Весь
этот
труд,
C'?
tait
pas
pour
rien
Был
проделан
не
зря,
Puisque
les
noms
de
rues,
Ведь
названия
улиц,
Les
noms
d'avenues
Названия
проспектов,
O?
vous
marchez,
По
которым
ты
ходишь,
C'est
avec
le
sang
Выгравированы
кровью
De
nos
vingt
ans
Наших
двадцати
лет.
Qu'on
les
a
grav?
s.
Которые
мы
выгравировали.
Nous
les
grognards,
les
grenadiers,
Мы,
старая
гвардия,
гренадеры,
Sans
grenades,
sans
fusils
ni
souliers,
Без
гранат,
без
ружей,
без
башмаков,
Sans
ennemis
et
sans
arm?
e,
Без
врагов
и
без
армии,
On
s'ennuie
dans
la
nuit
du
pass?.
Нам
скучно
в
ночи
прошлого.
Nous
les
grognards,
les
grenadiers,
Мы,
старая
гвардия,
гренадеры,
On
est
morts
sur
des
champs?
trangers.
Мы
погибли
на
чужбине.
On
a
visit?
la
Russie
Мы
побывали
в
России,
Mais
jamais
nous
n'avons
vu
Paris.
Но
так
и
не
увидели
Париж.
On
n'a
pas
eu
le
temps
У
нас
не
было
времени
D'avoir
un
printemps
Увидеть
весну,
Qui
nous
sourit.
Которая
нам
улыбалась
бы.
Nos
pauvres
amours
Наши
бедные
любови
Duraient
un
jour,
Длились
один
день,
Au
revoir
et
merci.
Прощай
и
спасибо.
Roulez,
roulez
tambours.
Бейте,
бейте,
барабаны.
Dans
le
petit
jour
На
рассвете
On
s'en
allait.
Мы
уходили.
Au
son
du
clairon
Под
звуки
горна
Notre
vie
dansait.
Наша
жизнь
кружилась
в
танце.
Nous
les
grognards,
les
grenadiers,
Мы,
старая
гвардия,
гренадеры,
On
nous
a
oubli?
s,
oubli?
s...
Нас
забыли,
забыли...
Depuis
le
temps
de
nos
combats,
Со
времен
наших
битв,
Il
y
a
eu
tant
et
tant
de
soldats
Было
так
много
солдат,
Mais,
cette
nuit,
vous
nous
verrez
Но
этой
ночью
ты
увидишь
нас,
Sans
grenades,
sans
fusils
ni
souliers,
Без
гранат,
без
ружей,
без
башмаков,
D?
filer
au
pas
cadenc?
Марширующих
в
ногу
Au
milieu
de
vos
Champs-Elys?
es
По
твоим
Елисейским
Полям.
Sans
grenades...
Без
гранат...
Sans
fusils...
Без
ружей...
Ni
souliers...
Без
башмаков...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Hubert Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.