Paroles et traduction Edith Piaf - Les Prisons Du Roy
Les Prisons Du Roy
Тюрьмы короля
Au
fond
des
prisons
du
roy...
В
глубине
тюрем
короля...
Tout
au
fond
des
prisons
du
roy...
В
самой
глубине
тюрем
короля...
Ils
l'ont
enferm?
dans
les
prisons
du
roy,
Они
заточили
его
в
тюрьмы
короля,
Messire,
dites
moi,
Мессир,
скажите
мне,
Pourquoi
ont-ils
fait?
a?
За
что
они
так
с
ним?
Est-il
vrai
qu'il
ne
reviendra
plus
jamais,
Неужели
правда,
что
он
больше
не
вернется,
Jamais,
plus
jamais...
Никогда,
никогда...
Parce
qu'il
a
vol?
un
diamant
plein
d'?
clat
За
то,
что
украл
он
сверкающий
бриллиант,
Le
plus
beau
des
diamants
pour
moi?
Самый
прекрасный
из
бриллиантов,
для
меня?
Au
fond
des
prisons
du
roy...
В
глубине
тюрем
короля...
Tout
au
fond
des
prisons
du
roy...
В
самой
глубине
тюрем
короля...
Et
je
m'en
souviens
il
m'avait
dit
un
jour
И
я
помню,
как
он
сказал
мне
однажды:
"Tu
seras
plus
riche
que
les
dames
de
la
cour."
"Ты
будешь
богаче
всех
дам
при
дворе".
Est-il
vrai
que
je
ne
l'entendrai
jamais
Неужели
правда,
что
я
больше
не
услышу
его,
Jamais,
plus
jamais...
Никогда,
никогда...
Parce
qu'il
a
vol?
un
diamant
plein
d'?
clat
За
то,
что
украл
он
сверкающий
бриллиант,
Le
plus
beau
des
diamants
pour
moi?
Самый
прекрасный
из
бриллиантов,
для
меня?
Au
fond
des
prisons
du
roy...
В
глубине
тюрем
короля...
Tout
au
fond
des
prisons
du
roy...
В
самой
глубине
тюрем
короля...
Messire,
dites-moi,
Мессир,
скажите,
Est-il
l?
pour
longtemps?
Долго
он
пробудет
там?
Alors,
jetez-moi
en
prison
avec
lui
Тогда
бросьте
и
меня
в
тюрьму
к
нему,
Et
rien
ne
nous
s?
parera
plus
jamais
И
ничто
не
разлучит
нас
больше
никогда,
Jamais,
plus
jamais...
Никогда,
никогда...
Car
moi
j'ai
vol?,
je
l'avoue
et
sans
peur,
Ведь
я
тоже
украла,
признаюсь
без
страха,
Oui
messire,
j'ai
vol?
son
c?
ur...
Да,
мессир,
я
украла
его
сердце...
Au
fond
des
prisons
du
roy...
В
глубине
тюрем
короля...
O
mon
amour
je
viens
vers
toi!
О
мой
любимый,
я
иду
к
тебе!
Tout
au
fond
des
prisons
du
roy...
В
самой
глубине
тюрем
короля...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Rivgauche, Gordon Irving
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.