Edith Piaf - Mon amant de la coloniale (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Mon amant de la coloniale (Live)




Mon amant de la coloniale (Live)
My Colonial Lover (Live)
Il? tait fort et puis si tendre
He was strong and tender too
Que, d? s notre premi? re nuit,
That, from our first night,
Je sentais que je ne pourrais plus me reprendre,
I felt I could never take back,
Et pour toujours, j'? tais? lui.
And forever, I was his.
Je voyais toutes les femmes lui sourire.
I saw all the women smile at him.
Moi, je me cramponnais? son bras
Me, I clung to his arm
Et je les regardais comme pour leur dire:
And I looked at them as if to say:
"Il est? moi, et je l'l? che pas!"
"He is mine, and I will not let him go!"
C'? tait un gars de la Coloniale.
He was a guy from the Colonial
Il avait l?, partant du front
He had there, starting from the front
Et descendant jusqu'au menton,
And going down to the chin,
Une cicatrice en diagonale,
A scar diagonally,
Des cheveux noirs, des yeux si p? les,
Black hair, such pale eyes,
La peau br? l? e par le soleil.
Skin burned by the sun.
J'en ai plus jamais vu de pareils
I've never seen anything like it
A mon amant de la Coloniale.
In my lover from the Colonial.
Des fois, quand il avait la fi? vre,
Sometimes, when he had a fever,
Il parlait trop et j'avais peur.
He would talk too much and I would be afraid.
Je mettais la main sur ses l? vres
I would put my hand over his lips
Pour pas conna? tre le fond de son c? ur
To not know the depths of his heart
Car je sentais que, dans son? me,
For I felt that, in his soul,
Y avait des larmes et du cafard.
There were tears and despair.
Longtemps, j'ai cru que c'? tait une femme.
For a long time, I thought it was a woman.
Quand j'ai compris, c'? tait trop tard...
When I realized, it was too late...
Lorsque j'ai connu ma rivale,
When I met my rival,
Alors j'ai serr? fort mes bras
Then I squeezed my arms tight
Pour que cette grande garce de la Coloniale
So that this big bitch from the Colonial
Lui foute la paix et ne me le vole pas
Would leave him alone and not steal him from me
Et lui, il m'avait dit: "Je reste"
And he, he had told me: "I'll stay"
Mais un beau jour, il est reparti
But one day, he left
Vers ce pays que je d? teste
For that country I detest
Dont il r? vait souvent la nuit.
That he often dreamed of at night.
C'? tait un gars de la Coloniale.
He was a guy from the Colonial
Il portait l?, partant du front
He wore there, starting from the front
Et descendant jusqu'au menton,
And going down to the chin,
Une cicatrice en diagonale.
A scar diagonally.
Je reverrai plus ses beaux yeux p? les,
I will never see his beautiful pale eyes again,
Ses yeux qui n'ont pas leur pareil.
His eyes that are unmatched.
Il est reparti vers son soleil,
He has returned to his sun,
Mon bel amant de la Coloniale...
My handsome lover from the Colonial...





Writer(s): Raymond Asso, Juel

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date de sortie
19-08-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.