Paroles et traduction Edith Piaf - Mon ami m'a donné
Mon ami m'a donné
My Friend Gave Me
Mon
ami
m'a
donné
une
fleur
My
friend
gave
me
a
flower
Une
fleur
que
j'ai
mise
à
mon
coeur
A
flower
that
I
put
in
my
heart
Sur
mon
coeur
plein
de
lui
On
my
heart
full
of
him
Que
la
rose
était
belle
How
beautiful
the
rose
was
Dans
mon
coeur
plein
de
lui
In
my
heart
full
of
him
Le
bonheur
a
fleuri
Happiness
blossomed
Mon
ami
m'a
donné
un
baiser
My
friend
gave
me
a
kiss
Près
du
coeur,
doucement
l'a
posé
Gently
placed
it
near
my
heart
A
mon
coeur
plein
d'amour
To
my
heart
full
of
love
Que
sa
lèvre
était
douce
How
sweet
his
lips
were
Ce
baiser
plein
d'amour
This
kiss
full
of
love
L'ai
donné
à
mon
tour
I
gave
it
back
to
him
Mon
ami
m'a
donné
un
serment
My
friend
gave
me
an
oath
Le
serment
de
m'aimer
si
longtemps
An
oath
to
love
me
for
so
long
Si
longtemps
que
les
fleurs
For
so
long
that
flowers
Pousseront
sur
la
terre
Will
grow
on
the
earth
Si
longtemps
que
la
fleur
For
so
long
that
the
flower
Restera
sur
mon
coeur
Will
stay
in
my
heart
Mon
ami
m'a
donné
du
pleurer
My
friend
made
me
cry
Du
pleurer
que
n'ai
pas
mérité
Tears
that
I
did
not
deserve
Pour
essuyer
mes
pleurs
To
wipe
away
my
tears
J'ai
pris
la
rose
blanche
I
took
the
white
rose
J'ai
pris
la
rose
fleur
I
took
the
rose
flower
Qui
était
sur
mon
coeur
That
was
on
my
heart
Mon
ami
viendra
me
voir
demain
My
friend
will
come
to
see
me
tomorrow
Plus
de
fleurs
et
beaucoup
de
chagrin
No
more
flowers
and
much
sorrow
J'irai
voler
des
fleurs
I
will
go
to
steal
flowers
Dans
les
jardins
du
monde
In
the
gardens
of
the
world
J'irai
voler
des
fleurs
I
will
go
to
steal
flowers
La
plus
belle
à
mon
coeur
The
most
beautiful
one
for
my
heart
En
prison
si
l'on
veut
me
jeter
If
they
want
to
throw
me
in
prison
Je
dirai
à
qui
va
me
juger
I
will
tell
the
judge
Faites
battre
tambours
Beat
the
drums
Et
dressez
la
potence
And
set
up
the
gallows
Plutôt
que
perdre
amour
Rather
than
lose
love
Je
volerai
la
France
I
will
steal
France
Et
le
roi
dans
sa
cour
And
the
king
in
his
court
Plutôt
que
perdre
amour
Rather
than
lose
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Asso, Valery Claude, Valerie Bousquet (claude Valery)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.