Paroles et traduction Edith Piaf - Mon ami m'a donné
Mon
ami
m'a
donné
une
fleur
Мой
друг
подарил
мне
цветок
Une
fleur
que
j'ai
mise
à
mon
coeur
Цветок,
который
я
положил
в
свое
сердце
Sur
mon
coeur
plein
de
lui
В
моем
сердце,
полном
его
Que
la
rose
était
belle
Что
роза
была
красивой
Dans
mon
coeur
plein
de
lui
В
моем
сердце,
полном
его
Le
bonheur
a
fleuri
Счастье
расцвело
Mon
ami
m'a
donné
un
baiser
Мой
друг
поцеловал
меня
Près
du
coeur,
doucement
l'a
posé
Близко
к
сердцу,
осторожно
положил
его
A
mon
coeur
plein
d'amour
В
моем
сердце,
полном
любви
Que
sa
lèvre
était
douce
Что
ее
губы
были
мягкими
Ce
baiser
plein
d'amour
Этот
поцелуй,
полный
любви
L'ai
donné
à
mon
tour
Я
отдал
его
в
свою
очередь
Mon
ami
m'a
donné
un
serment
Мой
друг
дал
мне
клятву
Le
serment
de
m'aimer
si
longtemps
Клятва
любить
меня
так
долго
Si
longtemps
que
les
fleurs
Так
долго,
что
цветы
Pousseront
sur
la
terre
Будут
расти
на
земле
Si
longtemps
que
la
fleur
Так
долго,
что
цветок
Restera
sur
mon
coeur
Останется
в
моем
сердце
Mon
ami
m'a
donné
du
pleurer
Мой
друг
дал
мне
немного
поплакать
Du
pleurer
que
n'ai
pas
mérité
От
плача,
которого
я
не
заслужил
Pour
essuyer
mes
pleurs
Чтобы
вытереть
мой
плач.
J'ai
pris
la
rose
blanche
Я
взял
Белую
розу
J'ai
pris
la
rose
fleur
Я
взял
цветущую
розу
Qui
était
sur
mon
coeur
Который
был
в
моем
сердце
Mon
ami
viendra
me
voir
demain
Мой
друг
приедет
ко
мне
завтра
Plus
de
fleurs
et
beaucoup
de
chagrin
Больше
цветов
и
много
горя
J'irai
voler
des
fleurs
Я
пойду
красть
цветы
Dans
les
jardins
du
monde
В
садах
мира
J'irai
voler
des
fleurs
Я
пойду
красть
цветы
La
plus
belle
à
mon
coeur
Самая
прекрасная
в
моем
сердце
En
prison
si
l'on
veut
me
jeter
В
тюрьму,
если
кто-нибудь
захочет
меня
бросить
Je
dirai
à
qui
va
me
juger
Я
скажу,
кто
будет
меня
судить
Faites
battre
tambours
Заставьте
барабаны
бить
Et
dressez
la
potence
И
воздвигните
виселицу
Plutôt
que
perdre
amour
Вместо
того,
чтобы
терять
любовь
Je
volerai
la
France
Я
украду
Францию
Et
le
roi
dans
sa
cour
И
король
при
своем
дворе
Plutôt
que
perdre
amour
Вместо
того,
чтобы
терять
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Asso, Valery Claude, Valerie Bousquet (claude Valery)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.