Paroles et traduction Edith Piaf - Mon cœur est au coin d'une rue
Mon cœur est au coin d'une rue
My Heart is on a Street Corner
Mon
coeur
est
au
coin
d'une
rue
My
heart
is
on
a
street
corner
Et
roule
souvent
à
l'égout
And
often
rolls
into
the
gutter
Pour
le
broyer,
les
chiens
se
ruent
Dogs
rush
to
crush
it
Les
chiens
sont
des
hommes,
des
loups
The
dogs
are
men,
wolves
On
les
entend
dire:
Je
t'aime
We
hear
them
say:
I
love
you
Sont-ils
sincères
un
seul
moment?
Are
they
sincere
for
a
single
moment?
Leurs
aveux
sont
toujours
les
mêmes
Their
confessions
are
always
the
same
Quand
leur
désir
montre
ses
dents
When
their
desire
shows
its
teeth
Comme
vous
toutes,
oui,
mesdames,
Like
all
of
you,
yes,
ladies,
Croyant
à
l'amour,
au
serment,
Believing
in
love,
in
the
oath,
Le
bonheur
inondait
mon
âme
Happiness
flooded
my
soul
En
mon
cœur
chantait
le
printemps
Spring
sang
in
my
heart
Par
les
soirs
de
mélancolie
On
melancholy
evenings
Je
frissonnais
sous
le
désir
I
shivered
with
desire
Il
disait
que
j'étais
jolie
He
said
I
was
beautiful
Je
pensais
ne
jamais
vieillir
I
thought
I
would
never
grow
old
Hélas,
un
soir,
quelle
tristesse,
Alas,
one
evening,
what
sadness,
Mon
amant
n'est
pas
revenu
My
lover
did
not
return
Sa
lettre
écrite
sans
tendresse
His
letter
written
without
tenderness
Demeura
pour
moi
l'inconnu
Remained
for
me
unknown
Jamais
je
n'ai
compris
le
drame
I
never
understood
the
drama
Plus
rien,
ni
rien
dans
mon
cerveau
Nothing
more,
nothing
in
my
brain
En
est-il
une
qui
me
blâme
Is
there
one
who
blames
me
D'avoir
rouler
jusqu'au
ruisseau?...
For
rolling
down
to
the
stream?...
Mon
cœur
est
au
coin
d'une
rue
My
heart
is
on
a
street
corner
Et
roule
souvent
à
l'égout
And
often
rolls
into
the
gutter
Pour
le
broyer,
les
chiens
se
ruent
Dogs
rush
to
crush
it
Les
chiens
sont
des
hommes,
des
loups
The
dogs
are
men,
wolves
Mon
corps
est
déjà
leur
pâture
My
body
is
already
their
pasture
Ma
chair
ne
se
révolte
pas
My
flesh
does
not
revolt
Mon
Dieu,
que
votre
créature
My
God,
may
your
creature
Ne
souffre
plus
Reprenez-la
Suffer
no
more,
take
her
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Abraam Lasry, Henry Coste
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.