Paroles et traduction Edith Piaf - Monsieur Saint-Pierre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur Saint-Pierre
Monsieur Saint-Pierre
Y
a
pas
à
dire,
j'aime
bien
la
vie
I
have
to
say,
I
love
life
Et
un
peu
trop
les
beaux
garçons.
And
I
love
handsome
boys
a
little
too
much.
Moi,
j'ai
un
coeur
qui
s'multiplie
My
heart
is
like
a
math
problem,
Et
ça
m'fait
de
drôl's
d'additions
And
I'm
always
getting
weird
answers.
Et
j'arrive
pas
à
avoir
honte.
And
I
can't
seem
to
be
ashamed.
J'suis
tranquill'ment
un
fill'
de
rien,
I'm
just
a
good-for-nothing
girl,
Mais
quand
faudra
rendre
des
comptes,
But
when
the
time
comes
to
answer
for
my
sins,
Je
m'demand'
si
tout
s'pass'ra
bien
I
wonder
if
everything
will
be
okay,
Et
ça
m'fait
peur,
car
on
m'a
dit
Because
I've
been
told
Qu'on
m'prendrait
pas
au
paradis.
That
I
won't
be
allowed
into
heaven.
Ô
Mon
bon
monsieur
Saint-Pierre,
Oh,
my
dear
Mr.
Saint-Peter,
Moi,
j'vous
cause
à
ma
manière.
I'm
talking
to
you
in
my
own
way.
Vous
pouvez
m'passer
un
savon
You
can
scold
me
Et
me
traiter
de
tous
les
noms,
And
call
me
all
sorts
of
names,
Vous
pouvez
m'fair'
perdre
mon
sac,
You
can
make
me
lose
my
bag,
Celui
qu'j'ai
volé
rue
du
Bac,
The
one
I
stole
on
Rue
du
Bac,
Mais
retenez
ma
place
au
paradis.
But
please
save
me
a
spot
in
heaven.
On
m'a
tell'ment
dit
que
c'était
joli.
I've
been
told
so
many
times
how
beautiful
it
is.
Regardez-moi
bien.
Take
a
good
look
at
me.
Je
suis
si
pauvre.
I'm
so
poor.
Regardez
mes
mains,
Look
at
my
hands,
Des
mains
de
pauvre
The
hands
of
a
poor
woman
Et
regardez
tous
mes
péchés
And
look
at
all
my
sins
Et
mon
vieux
coeur
las
de
tricher.
And
my
old
heart
that's
tired
of
cheating.
Y
a
des
tas
d'noms
écrits
dessus.
There
are
so
many
names
written
on
it.
C'est
pas
d'ma
faute,
ils
m'ont
tous
plu.
It's
not
my
fault,
I
liked
them
all.
Ô
Mon
bon
monsieur
Saint-Pierre,
Oh,
my
dear
Mr.
Saint-Peter,
Je
n'sais
pas
fair'
de
prière
I
don't
know
how
to
pray,
Mais
on
dit
qu'vous
êtes
si
gentil.
But
I've
heard
you're
so
kind.
Ret'nez
ma
place
au
paradis.
Save
me
a
place
in
heaven.
Y
a
pas?
dir',
j'aimais
la
vie,
What's
the
point?
I
used
to
love
life,
Mais
maint'nant?
a
m'avance?
quoi.
But
now?
What
good
is
it?
Look
at
me.
Me
v'là
tout'
froide
et
tout'
raidie
I'm
lying
here
cold
and
stiff
Entre
quatre
planches
de
bois.
Between
four
wooden
boards.
Vraiment,
mon
âme
n'est
pas
fière
My
soul
is
truly
ashamed
Devant
la
porte
de
cristal
As
it
stands
before
the
crystal
gate.
Oh
j'entrevois
derrièr'
Saint-Pierre
Oh,
I
can
see
behind
Saint
Peter
Une
éternité
d'idéale.
An
eternity
of
perfection.
Je
n'suis
qu'une
âm'
de
rien
du
tout,
I'm
just
a
worthless
soul,
Je
n'sais
mêm'
pas
me
mettre
à
g'noux.
I
don't
even
know
how
to
kneel.
Ô
Mon
bon
monsieur
Saint-Pierre,
Oh,
my
dear
Mr.
Saint-Peter,
Moi
j'vous
cause
à
ma
manière.
I'm
talking
to
you
in
my
own
way.
Vous
pouvez
m'enl'ver
mes
désirs,
You
can
take
away
my
desires,
Me
priver
de
tous
mes
souv'nirs
Deprive
me
of
all
my
memories
Et
mêm'
me
confisquer
mon
clip,
And
even
confiscate
my
hair
clip,
Celui
qu'm'a
payé
l'beau
Philippe,
The
one
the
handsome
Philippe
bought
me,
Mais
donnez-moi
ma
place
au
paradis.
But
please
give
me
a
place
in
heaven.
On
m'a
tell'ment
dit
que
c'était
joli.
I've
been
told
so
many
times
how
beautiful
it
is.
Regardez-moi
bien.
Take
a
good
look
at
me.
Je
suis
si
pauvre.
I'm
so
poor.
Regardez
mes
mains,
Look
at
my
hands,
Des
mains
de
pauvre
The
hands
of
a
poor
woman
Et
regardez
tous
mes
péchés
And
look
at
all
my
sins
Et
mon
vieux
coeur
las
de
tricher.
And
my
old
heart
that's
tired
of
cheating.
Y'a
des
tas
de
noms
écrits
dessus,
There
are
so
many
names
written
on
it,
Si
vous
pouvez,
n'y
pensez
plus.
If
you
can,
please
forget
about
them.
Ô
Mon
bon
monsieur
Saint-Pierre,
Oh,
my
dear
Mr.
Saint-Peter,
Je
n'sais
pas
fair'
de
prière,
I
don't
know
how
to
pray,
Alors
mettons
que
j'n'ai
rien
dit
So
let's
just
say
I
didn't
say
anything
Mais
gardez-moi
au
paradis
But
please
keep
a
spot
for
me
in
heaven
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Contet, Johnny Hess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.