Paroles et traduction Edith Piaf - Monsieur X
J'ai
fait
sa
connaissance
Я
познакомился
с
ней
Ici
ou
bien
ailleurs
Здесь
или
в
другом
месте
Ça
n'a
pas
d'importance
Это
не
имеет
значения
Pas
plus
qu'en
ont
les
heures
Не
больше,
чем
есть
у
часов
On
ne
sait
pas
son
âge
Мы
не
знаем
его
возраста
A-t-il
toute
sa
raison
Есть
ли
у
него
все
основания
Ce
serait
bien
plus
sage
Это
было
бы
намного
разумнее
Que
je
taise
son
nom
Что
я
должен
молчать
о
его
имени
Le
long
des
rues
Вдоль
улиц
De
la
Villette
à
l'Opéra
От
Ла
Виллетта
до
Оперы
Voici
les
quais
les
quais
de
la
Seine
Вот
доки
набережные
Сены
Il
croise
des
gens
Он
встречается
с
людьми
Bonjour,
ça
va
Привет,
все
в
порядке
Le
long
des
rues
va
sans
peine
По
улицам
идет
без
труда
Sans
peine,
mais
sûrement
sans
joie
Без
боли,
но,
конечно,
без
радости
De
la
Bastille
à
la
Madeleine
От
Бастилии
до
Мадлен
Il
fait
la
queue
au
cinéma
Он
стоит
в
очереди
в
кинотеатр
Un
titre
de
noblesse
Дворянский
титул
Doit
être
son
seul
avoir
Должно
быть,
это
его
единственное
достояние
Sûrement
dans
sa
jeunesse
Наверняка
в
юности
Il
a
fait
son
devoir
Он
выполнил
свой
долг
Chez
lui
dans
un
sous-verre
У
него
дома
в
подстаканнике
Y
a
des
décorations
Там
есть
украшения
Il
a
dû
faire
la
guerre
Он,
должно
быть,
участвовал
в
войне
Il
est
plein
d'citations
Он
полон
цитат
Le
long
des
rues
Вдоль
улиц
De
la
Villette
à
l'Opéra
От
Ла
Виллетта
до
Оперы
Le
long
des
quais
il
va
sans
peine
Вдоль
набережных
он
идет
без
труда
Sans
peine,
mais
sûrement
sans
joie
Без
боли,
но,
конечно,
без
радости
Depuis
que
sa
femme
comme
une
chienne
С
тех
пор,
как
его
жена
стала
сукой
A
suivi
un
soir
un
beau
gars
Однажды
вечером
за
ней
последовал
красивый
парень
Il
n'a
rien
fait
pour
qu'elle
revienne
Он
ничего
не
сделал,
чтобы
она
вернулась
Et
c'est
peut-être
mieux
que
ça
И
это
может
быть
лучше,
чем
это
Le
froid
l'indifférence
Холодное
безразличие
Ont
eu
raison
de
lui
Были
правы
в
отношении
него
Il
est
mort
sans
souffrance
Он
умер
без
страданий
Sa
concierge
nous
l'a
dit
Ее
консьержка
сказала
нам
об
этом
La
vie
était
trop
dure
Жизнь
была
слишком
тяжелой
La
machine
trop
usée
Слишком
изношенная
машина
Lentement
une
voiture
Медленно
едущая
машина
Le
roule
sur
le
pavé
Катит
его
по
асфальту
Le
long
des
rues
Вдоль
улиц
Elle
le
promène
Она
гуляет
с
ним
De
la
Villette
à
l'Opera
От
Ла
Виллетта
до
Оперы
Voici
les
quais,
Вот
доки,
Les
quais
de
la
Seine
Набережные
Сены
Les
gens
lui
font
un
signe
de
croix
Люди
осеняют
его
крестным
знамением
Le
long
des
rues
il
y
a
de
la
peine
Вдоль
улиц
стоит
беда
La
peine
mais
sûrement
la
joie
Горе,
но,
безусловно,
радость
De
la
Bastille
à
la
Madeleine
От
Бастилии
до
Мадлен
On
fait
la
queue
au
cinéma
Мы
стоим
в
очереди
в
кинотеатр
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Emer, Roger Goze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.