Paroles et traduction Edith Piaf - Monsieur X
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
fait
sa
connaissance
Я
с
ним
познакомилась,
Ici
ou
bien
ailleurs
Здесь
или
где-то
ещё,
Ça
n'a
pas
d'importance
Это
не
имеет
значения,
Pas
plus
qu'en
ont
les
heures
Как
и
время.
On
ne
sait
pas
son
âge
Мы
не
знаем,
сколько
ему
лет,
A-t-il
toute
sa
raison
В
своем
ли
он
уме,
Ce
serait
bien
plus
sage
Было
бы
гораздо
разумнее
Que
je
taise
son
nom
Скрыть
его
имя.
Le
long
des
rues
Он
бродит
по
улицам,
Il
se
promène
Прогуливается,
De
la
Villette
à
l'Opéra
От
Виллет
до
Оперы,
Voici
les
quais
les
quais
de
la
Seine
Вот
они,
набережные
Сены.
Il
croise
des
gens
Он
встречает
людей,
Bonjour,
ça
va
«Здравствуйте,
как
дела?»
Le
long
des
rues
va
sans
peine
Он
идет
по
улицам
легко,
Sans
peine,
mais
sûrement
sans
joie
Легко,
но,
конечно,
без
радости,
De
la
Bastille
à
la
Madeleine
От
Бастилии
до
Мадлен,
Il
fait
la
queue
au
cinéma
Стоит
в
очереди
в
кино.
Un
titre
de
noblesse
Дворянский
титул
Doit
être
son
seul
avoir
Должен
быть
его
единственным
достоянием.
Sûrement
dans
sa
jeunesse
Наверняка
в
молодости
Il
a
fait
son
devoir
Он
исполнил
свой
долг.
Chez
lui
dans
un
sous-verre
У
него
дома
под
стаканом
Y
a
des
décorations
Лежат
награды.
Il
a
dû
faire
la
guerre
Должно
быть,
он
воевал,
Il
est
plein
d'citations
Он
полон
воспоминаний.
Le
long
des
rues
Он
бродит
по
улицам,
Il
se
promène
Прогуливается,
De
la
Villette
à
l'Opéra
От
Виллет
до
Оперы,
Le
long
des
quais
il
va
sans
peine
Он
идет
по
набережным
легко,
Sans
peine,
mais
sûrement
sans
joie
Легко,
но,
конечно,
без
радости,
Depuis
que
sa
femme
comme
une
chienne
С
тех
пор
как
его
жена,
как
собака,
A
suivi
un
soir
un
beau
gars
Однажды
вечером
ушла
с
красавчиком.
Il
n'a
rien
fait
pour
qu'elle
revienne
Он
ничего
не
сделал,
чтобы
вернуть
её,
Et
c'est
peut-être
mieux
que
ça
И,
возможно,
так
оно
и
лучше.
Le
froid
l'indifférence
Холод
и
равнодушие
Ont
eu
raison
de
lui
Одолели
его.
Il
est
mort
sans
souffrance
Он
умер
без
страданий,
Sa
concierge
nous
l'a
dit
Нам
сказала
его
консьержка.
La
vie
était
trop
dure
Жизнь
была
слишком
тяжела,
La
machine
trop
usée
Механизм
слишком
изношен.
Lentement
une
voiture
Медленно
машина
Le
roule
sur
le
pavé
Везет
его
по
мостовой.
Le
long
des
rues
Его
везут
по
улицам,
Elle
le
promène
Провозят,
De
la
Villette
à
l'Opera
От
Виллет
до
Оперы.
Voici
les
quais,
Вот
они,
набережные,
Les
quais
de
la
Seine
Набережные
Сены.
Les
gens
lui
font
un
signe
de
croix
Люди
крестятся.
Le
long
des
rues
il
y
a
de
la
peine
На
улицах
печаль,
La
peine
mais
sûrement
la
joie
Печаль,
но,
конечно,
и
радость.
De
la
Bastille
à
la
Madeleine
От
Бастилии
до
Мадлен
On
fait
la
queue
au
cinéma
Стоят
в
очереди
в
кино.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Emer, Roger Goze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.