Paroles et traduction Edith Piaf - My Lost Melody - Je n'en connais pas la fin
I
used
to
know
a
little
square
Когда-то
я
знал
маленькую
площадь
Back
in
Paris
when
I
was
small
Еще
в
Париже,
когда
я
была
маленькой
All
summer
long
it
had
a
fair
Все
лето
здесь
проходила
ярмарка
Wonderful
fair
with
swings
and
all
Чудесная
ярмарка
с
качелями
и
всем
прочим
I
used
to
love
my
little
fair
Раньше
я
любил
свою
маленькую
красавицу
And
at
the
closing,
everyday
И
на
закрытии,
каждый
день
I
could
be
found
dancing
around
Меня
можно
было
бы
застать
танцующей
где
угодно
A
merry-go-round
that
used
to
play
Карусель,
на
которой
раньше
играли
Oh
mon
amour
О,
моя
любовь
A
toi
toujours
Тои
тужурс
Dans
tes
grands
yeux
Танцует
великолепно,
да
Rien
que
nous
deux
Я
знаю,
что
это
за
двое
All
summer
long
my
little
fair
Все
лето
напролет,
моя
маленькая
красавица
Made
everyday
a
holiday
Превратил
каждый
день
в
праздник
Night
after
night
it
used
to
glare
Ночь
за
ночью
он
сверкал
People
came
there
from
far
away
Люди
приезжали
сюда
издалека
Everyone
sang
the
little
tune
Все
пели
эту
маленькую
мелодию
All
over
town
you
heard
it
played
По
всему
городу
вы
слышали,
как
она
играла
Even
Peppi
from
Napoli
Даже
Пеппи
из
Неаполя
He
sang
to
Marie
this
serenade
Он
спел
Мари
эту
серенаду
Oh
mon
amour
О,
моя
любовь
A
toi
toujours
Тои
тужурс
Dans
tes
grands
yeux
Танцует
великолепно,
да
Rien
que
nous
deux
Я
знаю,
что
это
за
двое
I
can't
forget
my
little
square
Я
не
могу
забыть
свой
маленький
квадратик
And
even
though
I'm
far
away
И
даже
несмотря
на
то,
что
я
далеко
I
can't
forget
my
little
fair
Я
не
могу
забыть
свою
маленькую
красавицу
Maybe
it's
there,
still
there
today
Может
быть,
это
там,
все
еще
там
сегодня
Sometimes
I
hear
my
little
tune
Иногда
я
слышу
свою
маленькую
мелодию
And
in
a
dream
of
long
ago
И
во
сне
о
давних
временах
And
in
my
brain
ran
the
little
ain
И
в
моем
мозгу
промелькнула
маленькая
мысль
The
old
French
ain,
I
used
to
know
Старый
французский
айн,
который
я
когда-то
знал
Oh
mon
amour
О,
моя
любовь
A
toi
toujours
Тои
тужурс
Dans
tes
grands
yeux
В
твоих
больших
глазах
Rien
que
nous
deux
Только
мы
двое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Rome
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.