Paroles et traduction Edith Piaf - Padam padam
Cet
air
qui
m'obsède
jour
et
nuit
This
song
that
haunts
me
night
and
day
Cet
air
n'est
pas
né
d'aujourd'hui
This
song
is
not
born
of
today
Il
vient
d'aussi
loin
que
je
viens
It
comes
from
as
far
back
as
I
do
Traîné
par
cent
mille
musiciens
Tossed
about
by
a
hundred
thousand
musicians
Un
jour
cet
air
me
rendra
folle
One
day
this
song
will
drive
me
mad
Cent
fois
j'ai
voulu
dire
pourquoi
A
hundred
times
I've
wanted
to
say
why
Mais
il
m'a
coupé
la
parole
But
it's
cut
me
off
Il
parle
toujours
avant
moi
It
always
speaks
before
me
Et
sa
voix
couvre
ma
voix
And
its
voice
drowns
out
my
voice
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Il
arrive
en
courant
derrière
moi
It
comes
running
after
me
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Il
me
fait
le
coup
du
souviens-toi
It
makes
me
remember
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
C'est
un
air
qui
me
montre
du
doigt
It's
a
song
that
points
its
finger
at
me
Et
je
traîne
après
moi
comme
une
drôle
d'erreur
And
I
trail
after
it
like
a
strange
mistake
Cet
air
qui
sait
tout
par
cœur
This
song
that
knows
everything
by
heart
Il
dit,
rappelle-toi
tes
amours
It
says,
remember
your
loves
Rappelle-toi
puisque
c'est
ton
tour
Remember
because
it's
your
turn
Y
a
pas
d'raison
pour
qu'tu
n'pleures
pas
There's
no
reason
why
you
shouldn't
cry
Avec
tes
souvenirs
sur
les
bras
With
your
memories
in
your
arms
Et
moi
je
revois
ceux
qui
restent
And
I
see
again
those
who
remain
Mes
vingt
ans
font
battre
tambour
My
twenties
make
my
heart
beat
like
a
drum
Je
vois
s'entrebattre
des
gestes
I
see
gestures
clashing
Toute
la
comédie
des
amours
The
whole
comedy
of
love
Sur
cet
air
qui
va
toujours
On
this
song
that
goes
on
and
on
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Des
je
t'aime
de
14
juillet
I
love
you's
from
the
Bastille
Day
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Des
toujours
qu'on
achète
au
rabais
The
forevers
that
we
buy
at
a
discount
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Des
veux-tu
en
voilà
par
paquets
I
want
one
of
those
by
the
pack
Et
tout
ça
pour
tomber
juste
au
coin
d'la
rue
And
all
that
just
to
fall
around
the
corner
Sur
l'air
qui
m'a
reconnue
On
the
song
that
recognized
me
Écoutez
le
chahut
qu'il
me
fait
Listen
to
the
racket
it
makes
Comme
si
tout
mon
passé
défilait
As
if
my
whole
past
were
parading
by
Faut
garder
du
chagrin
pour
après
I
must
save
some
sorrow
for
later
J'en
ai
tout
un
solfège
sur
cet
air
qui
bat
I
have
a
whole
score
of
it
on
this
song
that
beats
Qui
bat
comme
un
cœur
de
bois
That
beats
like
a
wooden
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glanzberg Norbert, Contet Henri Alexandre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.