Edith Piaf - Partance - traduction des paroles en anglais

Partance - Edith Piaftraduction en anglais




Partance
Parting
Le vent se lève, ho hé, les gars
{He:}
Larguez l'amarre, v'là qu'on s'en va
The wind is rising, ho hey, lads
Ho hisse ho, ho hisse ho, ho hisse et ho
Cast off the mooring, we're setting off
Hoist away ho, away ho, hoist and ho
Mon doux plaisir, mon bel amant
{She:}
T'emportes ma gloire en t'en allant
My sweet delight, my lovely lover
Ho hisse ho, ho hisse ho, j'ai le cœur gros
You steal my fame as you leave
Hoist away ho, away ho, my heart is heavy
On a tout bu, tout dépensé
{He:}
C'qu'on a eu tant d'mal à gagner
We've drunk and spent it all
Ho hisse ho, ho hisse ho, ho hisse et ho
What we worked so hard to earn
Hoist away ho, away ho, hoist and ho
Mon beau matelot, t'as pas d'pitié
{She:}
C'est pas l'argent qu'on va regretter
My handsome sailor, you show no mercy
Ho hisse ho, ho hisse ho, j'ai le cœur gros
It's not the money that we'll regret
Hoist away ho, away ho, my heart is heavy
Et toi, la fille, t'as eu d'l'amour
{He:}
La mer nous appelle à son tour
And you, my girl, you've known love
Ho hisse ho, ho hisse ho, ho hisse et ho
The sea is calling us, in our turn
Hoist away ho, away ho, hoist and ho
T'auras, matelot, bien des tourments
{She:}
La mer, cette garce, a d'autres amants
You'll have many a heartache, sailor
Ho hisse ho, ho hisse ho, j'ai le cœur gros
The sea, that hussy, has other lovers
Hoist away ho, away ho, my heart is heavy
Ceux qui bourlinguent sont pas jaloux
{He:}
Et y a d'belles filles un peu partout
Those who roam are not jealous
Ho hisse ho, ho hisse ho, ho hisse et ho
And there are pretty girls everywhere
Hoist away ho, away ho, hoist and ho
Le vent se lève, ho hé, les gars
The wind is rising, ho hey, lads
Larguez l'amarre, v'là qu'on s'en va
Cast off the mooring, we're setting off
Ho hisse ho, ho hisse ho, ho hisse et ho
Hoist away ho, away ho, hoist and ho





Writer(s): Raymond Asso, Leo Polnareff (leo Poll)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.