Edith Piaf - Qu'il était triste cet Anglais - traduction des paroles en russe




Qu'il était triste cet Anglais
Как печален был тот англичанин
C'était le décor attendu
Это был привычный интерьер
D'un bar de la Tamise
Бара на берегу Темзы,
Avec son ennui répandu
С разлитой в нём скукой,
Comme une fumée grise
Как дым сигаретный.
Son frisson de journaux froissés
Его шуршанье мятых газет,
Son tintement de verres
Его звон бокалов,
Et les murmures étouffés
И приглушённый гул голосов
De ses clients sévères
Его чопорных клиентов.
Qu'il était triste cet Anglais
Как печален был тот англичанин,
Dont la main du temps n'avait fait
Которого время лишь слегка тронуло,
Qu'estomper doucement les traits
Смягчив морщинки
De son visage
На его лице.
Tout seul, immobile et muet
Совсем один, неподвижный и безмолвный,
Debout près du bar, il buvait
Стоял у барной стойки и пил.
On aurait dit qu'il revenait
Можно было подумать, что он только вернулся
D'un long voyage
Из далёкого путешествия.
Quand il eût trop bu tout à coup
Когда он вдруг слишком много выпил,
De ses yeux deux larmes glissèrent
Из его глаз скатились две слезы.
Quelqu'un a dit, "Voilà qu'il est saoul"
Кто-то сказал: "Да он просто пьян",
Et puis des secondes passèrent
И секунды потекли дальше.
Pourtant moi qui le regardais
Но я смотрела на него,
Ça me serrait, ça me serrait
И мне становилось так больно, так горько,
Je mêlais à ses pleurs secrets
Что я невольно соединяла с его тайными слезами
La terre entière
Боль всего мира.
Car je n'avais pas bien compris
Ведь я не сразу поняла,
Ce qu'il disait rien que pour lui
Что он шептал, только для себя:
"My beloved stayed in Paris"
"Моя любимая осталась в Париже".
Peut-être avait-il épuisé
Может, он устал
Toutes les aventures?
От всех своих приключений?
Ou traînait-il un coeur usé
Или же нёс в себе израненное сердце,
Par une vie trop dure?
Уставшее от слишком тяжёлой жизни?
Avait-il le spleen du marin
Томила ли его тоска моряка
Pour les terres promises?
По далёким берегам?
Ou faisait-il un grand chagrin
Или же он был убит горем
D'une simple bêtise?
Из-за обычной глупости?
Qu'il était triste cet Anglais
Как печален был тот англичанин,
Que chaque soir je retrouvais
Которого я встречала каждый вечер,
Portant le poids de son secret
Несущего бремя своей тайны,
Impénétrable
Непроницаемой.
Tout seul, immobile et muet
Совсем один, неподвижный и безмолвный,
Debout près du bar, il buvait
Стоял у барной стойки и пил.
Le même jeu recommençait
И эта сцена повторялась снова
A chaque table
За каждым столиком.
Certains le guettaient en dessous
Некоторые исподтишка наблюдали за ним,
Et les larmes les faisaient rire
И его слёзы вызывали у них смех.
J'entendais, "Voilà qu'il es saoul"
Я слышала: "Да он просто пьян",
C'est tout ce qu'ils trouvaient à dire
Это было всё, что они могли сказать.
Mais quand je m'approche de lui
Но когда я подошла к нему,
Il me confia d'un air surpris
Он доверительно сказал мне, удивлённо взглянув:
"My beloved stayed in Paris
"Моя любимая осталась в Париже,
Stayed in Paris"
Осталась в Париже".
S'il vous plaît, barman, qu'est-ce qu'il a
"Скажите, пожалуйста, бармен, что с ним?"
Et le barman me répondit
И бармен ответил мне:
"Sa bien-aimée est à Paris
"Его возлюбленная в Париже,
Morte, peut-être"
Возможно, мертва".





Writer(s): Louis Eugene Bernard Poterat, Charles Gaston Dumont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.