Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'il était triste cet Anglais
Как печален был тот англичанин
C'était
le
décor
attendu
Это
был
привычный
интерьер
D'un
bar
de
la
Tamise
Бара
на
берегу
Темзы,
Avec
son
ennui
répandu
С
разлитой
в
нём
скукой,
Comme
une
fumée
grise
Как
дым
сигаретный.
Son
frisson
de
journaux
froissés
Его
шуршанье
мятых
газет,
Son
tintement
de
verres
Его
звон
бокалов,
Et
les
murmures
étouffés
И
приглушённый
гул
голосов
De
ses
clients
sévères
Его
чопорных
клиентов.
Qu'il
était
triste
cet
Anglais
Как
печален
был
тот
англичанин,
Dont
la
main
du
temps
n'avait
fait
Которого
время
лишь
слегка
тронуло,
Qu'estomper
doucement
les
traits
Смягчив
морщинки
De
son
visage
На
его
лице.
Tout
seul,
immobile
et
muet
Совсем
один,
неподвижный
и
безмолвный,
Debout
près
du
bar,
il
buvait
Стоял
у
барной
стойки
и
пил.
On
aurait
dit
qu'il
revenait
Можно
было
подумать,
что
он
только
вернулся
D'un
long
voyage
Из
далёкого
путешествия.
Quand
il
eût
trop
bu
tout
à
coup
Когда
он
вдруг
слишком
много
выпил,
De
ses
yeux
deux
larmes
glissèrent
Из
его
глаз
скатились
две
слезы.
Quelqu'un
a
dit,
"Voilà
qu'il
est
saoul"
Кто-то
сказал:
"Да
он
просто
пьян",
Et
puis
des
secondes
passèrent
И
секунды
потекли
дальше.
Pourtant
moi
qui
le
regardais
Но
я
смотрела
на
него,
Ça
me
serrait,
ça
me
serrait
И
мне
становилось
так
больно,
так
горько,
Je
mêlais
à
ses
pleurs
secrets
Что
я
невольно
соединяла
с
его
тайными
слезами
La
terre
entière
Боль
всего
мира.
Car
je
n'avais
pas
bien
compris
Ведь
я
не
сразу
поняла,
Ce
qu'il
disait
rien
que
pour
lui
Что
он
шептал,
только
для
себя:
"My
beloved
stayed
in
Paris"
"Моя
любимая
осталась
в
Париже".
Peut-être
avait-il
épuisé
Может,
он
устал
Toutes
les
aventures?
От
всех
своих
приключений?
Ou
traînait-il
un
coeur
usé
Или
же
нёс
в
себе
израненное
сердце,
Par
une
vie
trop
dure?
Уставшее
от
слишком
тяжёлой
жизни?
Avait-il
le
spleen
du
marin
Томила
ли
его
тоска
моряка
Pour
les
terres
promises?
По
далёким
берегам?
Ou
faisait-il
un
grand
chagrin
Или
же
он
был
убит
горем
D'une
simple
bêtise?
Из-за
обычной
глупости?
Qu'il
était
triste
cet
Anglais
Как
печален
был
тот
англичанин,
Que
chaque
soir
je
retrouvais
Которого
я
встречала
каждый
вечер,
Portant
le
poids
de
son
secret
Несущего
бремя
своей
тайны,
Impénétrable
Непроницаемой.
Tout
seul,
immobile
et
muet
Совсем
один,
неподвижный
и
безмолвный,
Debout
près
du
bar,
il
buvait
Стоял
у
барной
стойки
и
пил.
Le
même
jeu
recommençait
И
эта
сцена
повторялась
снова
A
chaque
table
За
каждым
столиком.
Certains
le
guettaient
en
dessous
Некоторые
исподтишка
наблюдали
за
ним,
Et
les
larmes
les
faisaient
rire
И
его
слёзы
вызывали
у
них
смех.
J'entendais,
"Voilà
qu'il
es
saoul"
Я
слышала:
"Да
он
просто
пьян",
C'est
tout
ce
qu'ils
trouvaient
à
dire
Это
было
всё,
что
они
могли
сказать.
Mais
quand
je
m'approche
de
lui
Но
когда
я
подошла
к
нему,
Il
me
confia
d'un
air
surpris
Он
доверительно
сказал
мне,
удивлённо
взглянув:
"My
beloved
stayed
in
Paris
"Моя
любимая
осталась
в
Париже,
Stayed
in
Paris"
Осталась
в
Париже".
S'il
vous
plaît,
barman,
qu'est-ce
qu'il
a
"Скажите,
пожалуйста,
бармен,
что
с
ним?"
Et
le
barman
me
répondit
И
бармен
ответил
мне:
"Sa
bien-aimée
est
à
Paris
"Его
возлюбленная
в
Париже,
Morte,
peut-être"
Возможно,
мертва".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Eugene Bernard Poterat, Charles Gaston Dumont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.