Paroles et traduction Edith Piaf - Rien de rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien de rien
Ничего из ничего
Rien
de
rien
Ничего
из
ничего,
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Со
мной
ничего
не
происходит,
Je
me
demande
pourquoi
Я
спрашиваю
себя,
почему?
Rien!
Rien!
Rien!
Ничего!
Ничего!
Ничего!
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Ничего
не
происходит.
Rien
de
rien
Ничего
из
ничего,
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Со
мной
ничего
не
происходит,
Je
me
demande
pourquoi
Я
спрашиваю
себя,
почему?
Rien!
Rien!
Rien!
Ничего!
Ничего!
Ничего!
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Ничего
не
происходит.
Du
matin
à
l'heure
où
je
m'couche
С
утра
и
до
того
часа,
как
я
лягу
в
постель,
Tout
ici
est
calme
et
banal
Все
здесь
спокойно
и
банально.
J'aimerais
qu'y
s'passe
quequ'chose
de
louche
Я
хотела
бы,
чтобы
произошло
что-то
подозрительное,
De
l'imprévu,
du
pas
normal
Что-то
непредвиденное,
ненормальное.
Rien
de
rien
Ничего
из
ничего,
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Со
мной
ничего
не
происходит,
Je
me
demande
pourquoi
Я
спрашиваю
себя,
почему?
Rien!
Rien!
Rien!
Ничего!
Ничего!
Ничего!
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Ничего
не
происходит.
Voici
un
couple
qui
murmure
Вот
парочка
шепчется,
Et
dans
une
chambre
veut
se
glisser
И
хочет
уединиться
в
комнате.
Je
devine
une
tendre
aventure
Я
предчувствую
нежное
приключение,
Mais
ils
vont
chacun
d'leur
côté
Но
они
расходятся
каждый
своей
дорогой.
Rien
de
rien
Ничего
из
ничего,
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Со
мной
ничего
не
происходит,
Je
me
demande
pourquoi
Я
спрашиваю
себя,
почему?
Rien!
Rien!
Rien!
Ничего!
Ничего!
Ничего!
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Ничего
не
происходит.
Rien
de
rien
Ничего
из
ничего,
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Со
мной
ничего
не
происходит,
Je
me
demande
pourquoi
Я
спрашиваю
себя,
почему?
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Ничего
не
происходит.
Rien
de
rien
Ничего
из
ничего,
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Со
мной
ничего
не
происходит,
Je
me
demande
pourquoi
Я
спрашиваю
себя,
почему?
Rien!
Rien!
Rien!
Ничего!
Ничего!
Ничего!
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Ничего
не
происходит.
Deux
hommes
parlent
à
voix
basse
Двое
мужчин
говорят
тихо,
Discutant
pleins
d'animation
Обсуждая
что-то
очень
оживленно.
Pour
écouter,
je
change
de
place
Чтобы
услышать,
я
меняю
позицию,
Mais
hélas,
je
n'entends
que
"oui,
non"
Но,
увы,
я
слышу
только
"да,
нет".
Rien
de
rien
Ничего
из
ничего,
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Со
мной
ничего
не
происходит,
Je
me
demande
pourquoi
Я
спрашиваю
себя,
почему?
Rien!
Rien!
Rien!
Ничего!
Ничего!
Ничего!
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Ничего
не
происходит.
Ce
qu'y
s'passe
pas,
j'aimerais
qu'ça
s'passe
То,
что
не
происходит,
я
хотела
бы,
чтобы
случилось,
Que
ça
s'passe
ne
serait-ce
que
pour
moi
Чтобы
это
произошло
хотя
бы
для
меня,
Comme
ça
je
verrais
ce
qu'y
s'passe
Так
я
бы
увидела,
что
происходит,
Et
je
pourrais
dire
qu'ça
s'passe
pas
И
я
могла
бы
сказать,
что
этого
не
происходит.
Rien
de
rien
Ничего
из
ничего,
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Со
мной
ничего
не
происходит,
Et
je
me
demande
pourquoi
И
я
спрашиваю
себя,
почему?
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Ничего
не
происходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): בן יצחק ברוך, טייב נינט, Dumont,charles Gaston, Vaucaire,michel Jacques Pierre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.