Paroles et traduction Edith Piaf - Salle d'attente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salle d'attente
Waiting Room
L'un
pr?
s
de
l'autre,
ils?
taient
l?,
They
sat
next
to
each
other,
there,
Tous
deux
assis,
comme
endormis
Both
sitting,
like
asleep
Au
bord
de
la
banquette
en
bois
At
the
edge
of
the
wooden
bench
Dans
la
salle
d'attente.
In
the
waiting
room.
A
travers
la
vitre,
on
voyait
Through
the
window,
you
could
see
Le
vieux
man?
ge
qui
grin?
ait
The
old
merry-go-round
that
creaked
Et
sa
musique
tourbillonnait
And
its
music
swirled
Dans
la
salle
d'attente,
In
the
waiting
room,
Et
cette
musique
semblait
pousser
And
that
music
seemed
to
push
La
grande
aiguille
de
la
pendule
The
large
hand
of
the
clock
Avec
un
bruit
d?
mesur?,
With
a
measured
sound,
D?
mesur?
et
ridicule
Measured
and
ridiculous
Et
cette
pendule
les
obs?
dait,
And
this
clock
obsesses
them,
Cette
pendule
qui
les
regardait,
This
clock
that
watches
them,
Cette
pendule
qui
tourbillonnait
This
clock
that
swirled
Dans
la
salle
d'attente,
In
the
waiting
room,
Et
dans
leur
t?
te?
a
glissait,
And
in
their
heads
it
slipped,
Man?
ge,
musique,
pendule...
Merry-go-round,
music,
clock...
La
pendule
devenait
man?
ge,
The
clock
became
a
merry-go-round,
Le
man?
ge
devenait
pendule,
The
merry-go-round
became
a
clock,
Et
leurs
souvenirs,
en
cort?
ge,
And
their
memories,
in
procession,
Remontaient,
d?
filaient,
s'envolaient...
Climbed,
drifted,
flew
away...
L'un
pr?
s
de
l'autre
ils?
taient
l?,
They
sat
next
to
each
other,
Tous
deux
assis,
comme
endormis
Both
sitting,
like
asleep
Au
bord
de
la
banquette
en
bois
At
the
edge
of
the
wooden
bench
Dans
la
salle
d'attente
In
the
waiting
room
Et
quand
le
train
est
arriv?,
And
when
the
train
arrived,
Tous
deux,
ils
se
sont
regard?
s
Both
looked
at
each
other
Et
sans
un
mot
se
sont
lev?
s,
And
without
a
word
stood
up,
Dans
la
salle
d'attente,
In
the
waiting
room,
Et
dans
leur
t?
te,?
a
glissait:
And
in
their
heads
it
slipped:
Pr?
sent,
pass?,
man?
ge...
Present,
past,
merry-go-round...
Les
souvenirs
devenaient
pr?
sents.
Memories
became
presents.
Le
pr?
sent
devenait
souvenir...
The
present
became
a
memory...
Et
leurs
paroles,
en
cort?
ge,
And
their
words,
in
procession,
H?
sitaient,
se
troublaient,
s'envolaient.
Hesitated,
became
confused,
flew
away.
Quand,
dans
le
train,
il
est
mont?,
When
he
got
on
the
train,
C'est
elle
qui
s'en
est
aper?
u
She
noticed
it
Et
en
courant
est
revenue
And
running
came
back
Dans
la
salle
d'attente
Into
the
waiting
room
Mais
le
train
avait
disparu...
But
the
train
had
disappeared...
Vous
n'
trouvez
pas
que
c'est
idiot,
Don't
you
think
it's
silly,
Une
femme
qui
marche
dans
la
rue
A
woman
walking
down
the
street
Avec
une
musette
et
un
calot?
With
a
bagpipe
and
a
bonnet?
C't'
idiot!...
It's
silly!...
C't'
idiot!...
It's
silly!...
...C't'
idiot!
...It's
silly!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marguerite Monnot, Michel Rivgauche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.