Edith Piaf - Simple Comme Bonjour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Simple Comme Bonjour




Simple Comme Bonjour
Просто как привет
C'est une histoire si banale,
Это такая банальная история,
Vraiment si peu originale.
Действительно, такая неоригинальная.
Je ne sais pas pourquoi, en v? rit?,
Даже не знаю, почему, если честно,
On me la fait toujours r? p? ter.
Меня всегда просят её рассказать.
Ell's ont? t? plus qu'une copine.
Мы были больше, чем просто подруги.
C'? tait pour moi presqu'une frangine
Она была для меня почти как сестра.
Mais l'aventure tient en quelques mots concis
Но всё приключение умещается в нескольких словах,
Et l'on peut la r? sumer ainsi
И его можно описать так:
La blonde et la brune
Блондинка и брюнетка
S'entendaient depuis toujours.
Всегда были не разлей вода.
L'amour en prit une.
Любовь выбрала одну.
Tout? a est simple comme bonjour...
Всё просто как привет...
Car un beau jour, il est venu un gars
Потому что однажды появился парень,
Dont les grands yeux? taient pleins de tendresse
В чьих больших глазах читалась нежность.
Mais elle? tait bien plus belle que moi
Но она была намного красивее меня,
Et c'est la blonde qui fut sa ma? tresse.
И именно блондинка стала его возлюбленной.
C'est une histoire si banale.
Это такая банальная история.
Elle n'est gu? re originale.
Совсем не оригинальная.
A travers un voile de pleurs dans les yeux,
Сквозь пелену слёз в глазах
Je les ai vus partir tous les deux.
Я видела, как они уходят вдвоём.
Chacun disait qu'elle? tait belle.
Все говорили, что она красива.
Ces mots, comme une ritournelle,
Эти слова, как навязчивый мотив,
Dansaient dans ma t? te
Крутились у меня в голове
Et y dansent depuis,
И кружатся до сих пор,
Sans pr? venir, les jours et les nuits.
Не спрашивая, и днём, и ночью.
La blonde et la brune,
Блондинка и брюнетка,
Jadis, riaient de l'amour.
Когда-то смеялись над любовью.
L'amour en prit une.
Любовь выбрала одну.
Tout? a est simple comme bonjour.
Всё просто как привет.
Le gars parti, la fille avec lui,
Парень ушёл, девушка с ним,
Je suis rest? e avec pour seul ami
Я осталась один на один
Ma lourde peine et, chaque jour, l'ennui
Со своей тяжёлой болью, и каждый день скука
Emplit mon c? ur et plane sur ma vie.
Переполняет моё сердце и омрачает мою жизнь.
Mon Dieu, que l'histoire est banale
Боже, какая банальная история,
Et qu'elle est peu originale!
И до чего же она неоригинальна!
? A finirait l? qu'on en parlerait plus
Казалось бы, на этом всё, и о ней бы больше не вспоминали,
Mais le hasard ne l'a pas voulu.
Но судьба распорядилась иначе.
Chacun disait qu'elle? tait belle.
Все говорили, что она красива.
Ah, l'obs? dante ritournelle!
Ах, этот навязчивый мотив!
Alors, quand j'l'ai vue,
И вот, когда я увидела её,
Toute seule au fond du bois...
Совсем одну на опушке леса...
Mais tout? a ne regarde que moi.
Но это уже совсем другая история.
La blonde et la brune
Блондинка и брюнетка
Sont s? par? es pour toujours.
Разделены навсегда.
Il n'en reste qu'une.
Осталась только одна.
Tout? a est simple comme bonjour
Всё просто как привет...





Writer(s): Louiguy, Roméo Carles, Romeo Carles

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date de sortie
19-08-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.