Paroles et traduction Edith Piaf - Sœur Anne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soeur
Anne,
ne
vois-tu
rien
venir?
Сестра
Анна,
ты
ничего
не
видишь?
Je
vois
des
soldats
couverts
d'armes,
Я
вижу
солдат,
закованных
в
броню,
Tout
prêts
à
mourir
et
à
tuer.
Готовых
убивать
и
умирать.
Partout,
je
ne
vois
que
des
larmes.
Повсюду
я
вижу
только
слезы.
Le
monde
semble
s'y
habituer.
Похоже,
мир
к
этому
привыкает.
Je
vois,
plus
violente
que
la
peste,
Я
вижу,
как
ненависть,
страшнее
чумы,
La
haine
couvrir
l'horizon.
Покрывает
собой
горизонт.
Les
hommes
se
déchirent,
se
détestent.
Люди
терзают
друг
друга,
ненавидят
друг
друга.
Frontières,
mitrailleuses,
prisons,
Границы,
пулеметы,
тюрьмы...
L'amour,
qui
n'a
plus
rien
à
faire,
Любовь,
которой
больше
нечего
делать,
Viens
de
nous
quitter
à
son
tour.
Тоже
покинула
нас.
Sur
terre,
il
était
solitaire.
На
земле
она
была
одинока.
L'amour
a
besoin
de
l'amour.
Любви
нужна
любовь.
Soeur
Anne,
ne
vois-tu
rien
venir?
Сестра
Анна,
ты
ничего
не
видишь?
Je
vois
des
enfants
sans
leur
leur
mère.
Я
вижу
детей
без
матерей.
Je
vois
des
parents
sans
enfants
Я
вижу
родителей,
потерявших
детей,
Et
des
paysans
sans
leurs
terres.
И
крестьян,
лишившихся
своей
земли.
Je
vois
des
terres
sans
paysans.
Я
вижу
землю
без
крестьян.
Je
vois
des
grandes
maisons
vides
Я
вижу
большие
пустые
дома
Et
de
grands
vides
dans
les
maisons,
И
большую
пустоту
в
домах,
Des
gens
au
visage
livide
Людей
с
мертвенно-бледными
лицами,
Qui
marchent
sans
chanter
de
chansons,
Которые
идут,
не
распевая
песен,
Des
hommes
qui
essaient
de
sourire,
Мужчин,
которые
пытаются
улыбаться,
Des
femmes
au
regard
si
peureux,
Женщин
с
такими
испуганными
глазами,
Des
vieux
qui
ne
savent
plus
rire,
Стариков,
разучившихся
смеяться,
Des
jeunes
qui
sont
déjà
vieux.
И
молодых,
которые
уже
стары.
S?
ur
Anne,
ne
vois-tu
rien
venir?
Сестра
Анна,
ты
ничего
не
видишь?
Je
vois
une
grande
lumière
Я
вижу
великий
свет,
Qui
semble
venir
de
très
loin.
Который,
кажется,
идет
издалека.
Je
vois
un
enfant
et
sa
mère.
Я
вижу
ребенка
и
его
мать.
Mon
Dieu,
qu'ils
sont
loin,
qu'ils
sont
loin...
Боже
мой,
как
же
они
далеки,
как
же
они
далеки...
Voici
qu'ils
s'approchent
de
la
terre.
Вот
они
приближаются
к
земле.
L'enfant
a
grandi,
je
le
vois.
Ребенок
вырос,
я
вижу.
Il
vient
partager
nos
misères.
Он
пришел
разделить
наши
беды.
Déjà,
il
apporte
sa
croix.
Он
уже
несет
свой
крест.
Bientôt,
sa
divine
colère,
Скоро
его
божественный
гнев
Chassera
le
démon
pour
toujours.
Прогонит
демона
навсегда.
Bientôt
reviendra
sur
la
terre
Скоро
на
землю
вернутся
La
vie,
la
pitié
et
l'amour.
Жизнь,
сострадание
и
любовь.
Soeur
Anne,
quand
va-t-il
revenir
à...
Сестра
Анна,
когда
же
он
вернется...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Louis Liaunet, Augustin Deltour, Jeanne Breilh, Michel Emer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.