Paroles et traduction Edith Piaf - Sérénade du pavé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sérénade du pavé
Pavement Serenade
Si
je
chante
sous
ta
fenêtre
If
I
sing
beneath
your
window
Ainsi
qu'un
galant
troubadour
Like
a
gallant
troubadour
Et
si
je
veux
t'y
voir
paraître
And
if
I
want
to
see
you
appear
there
Ce
n'est
pas,
hélas,
par
amour
It's
not
alas!
out
of
love
Que
m'importe
que
tu
sois
belle
What
does
it
matter
to
me
if
you
are
beautiful
Duchesse,
ou
lorette
aux
yeux
doux
Duchess,
or
a
streetwalker
with
sweet
eyes
Ou
que
tu
laves
la
vaisselle
Or
that
you
wash
the
dishes
Pourvu
que
tu
jettes
deux
sous
As
long
as
you
throw
down
two
pennies
Sois
bonne,
ô
ma
chère
inconnue
Be
kind,
oh
my
dear
unknown
Pour
qui
j'ai
si
souvent
chanté
For
whom
I
have
sung
so
often
Ton
offrande
est
la
bienvenue
Your
offering
is
welcomed
Fais-moi
la
charité
Give
me
some
charity
Sois
bonne,
ô
ma
chère
inconnue
Be
kind,
oh
my
dear
unknown
Pour
qui
j'ai
si
souvent
chanté
For
whom
I
have
sung
so
often
Devant
moi,
devant
moi,
sois
la
bienvenue
In
front
of
me,
in
front
of
me,
be
welcomed
L'amour,
vois-tu,
moi,
je
m'en
fiche
Love,
you
see,
I
don't
care
about
it
Ce
n'est
beau
que
dans
les
chansons
It's
only
beautiful
in
songs
Si
quelque
jour,
je
deviens
riche
If
one
day,
I
become
rich
On
m'aimera
bien
sans
façons
People
would
love
me
without
fuss
J'aurais
vite
une
châtelaine
I
would
quickly
have
a
chatelaine
Si
j'avais
au
moins
un
château
If
I
only
had
at
least
a
castle
Au
lieu
d'un
vieux
tricot
de
laine
Instead
of
an
old
woolen
sweater
Et
des
bottines
prenant
l'eau
And
water-filled
boots
Sois
bonne,
ô
ma
chère
inconnue
Be
kind,
oh
my
dear
unknown
Pour
qui
j'ai
si
souvent
chanté
For
whom
I
have
sung
so
often
Ton
offrande
est
la
bienvenue
Your
offering
is
welcomed
Fais-moi
la
charité
Give
me
some
charity
Sois
bonne,
ô
ma
chère
inconnue
Be
kind,
oh
my
dear
unknown
Pour
qui
j'ai
si
souvent
chanté
For
whom
I
have
sung
so
often
Devant
moi,
devant
moi,
sois
la
bienvenue
In
front
of
me,
in
front
of
me,
be
welcomed
Mais
ta
fenêtre
reste
close
But
your
window
stays
shut
Et
les
deux
sous
ne
tombent
pas
And
the
two
pennies
don't
fall
J'attends
cependant
peu
de
chose
I
expect
so
little
Jette-moi
ce
que
tu
voudras
Throw
me
whatever
you
want
Argent,
pain
sec
ou
vieilles
hardes
Money,
stale
bread,
or
old
clothes
Tout
me
fera
plaisir
de
toi
Anything
from
you
would
please
me
Et
je
prierai
Dieu
qu'il
te
garde
And
I
will
pray
to
God
that
he
keeps
you
Un
peu
mieux
qu'il
n'a
fait
pour
moi
A
bit
better
than
he
has
done
for
me
Sois
bonne,
ô
ma
chère
inconnue
Be
kind,
oh
my
dear
unknown
Pour
qui
j'ai
souvent
chanté
For
whom
I
have
often
sung
Ton
offrande
est
la
bienvenue
Your
offering
is
welcomed
Fais-moi
la
charité
Give
me
some
charity
Sois
bonne,
ô
ma
chère
inconnue
Be
kind,
oh
my
dear
unknown
Pour
qui
j'ai
souvent
chanté
For
whom
I
have
often
sung
Devant
moi,
devant
moi,
sois
la
bienvenue
In
front
of
me,
in
front
of
me,
be
welcomed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Varney, Joseph Mustacchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.