Paroles et traduction Edith Piaf - The Three Bells
The Three Bells
Три колокола
A
bell
for
birth
Kолокол
звенит,
сообщая
о
рождении,
A
bell
for
marriage
Колокол
звенит,
венчая
обрученьем,
A
bell
for
death
Колокол
звенит,
когда
приходит
смерть.
There's
a
village
hidden
deep
in
the
valley
Есть
деревенька,
затерянная
в
долине,
Among
the
pine
trees
and
forlorn
Среди
сосен,
в
тишине,
And
there
on
a
sunny
morning
И
в
то
солнечное
утро
Little
Jimmy
Brown
was
born
На
свет
появился
малыш
Джимми
Браун.
So
his
parents
brought
him
to
the
chapel
И
вот
родители
принесли
его
в
церковь,
When
he
was
only
one
day
old
Когда
ему
был
всего
один
день
от
роду,
And
the
priest
blessed
the
little
fellow
Священник
благословил
малыша,
Welcomed
him
into
the
fold
Принял
его
в
лоно
Господне.
All
the
chapel
bells
were
ringing
Все
колокола
звенели
в
тот
день,
In
the
little
valley
town
В
той
маленькой
долине,
And
the
song
that
they
were
singing
И
песня
их
была
посвящена
Was
for
baby
Jimmy
Brown
Малышу
Джимми
Брауну.
There's
a
village
hidden
deep
in
the
valley
Есть
деревенька,
затерянная
в
долине,
Beneath
the
mountains
high
above
У
подножия
высоких
гор.
And
there,
twenty
years
thereafter
Двадцать
лет
спустя,
Jimmy
Brown
was
to
meet
his
love
Джимми
Браун
встретил
свою
любовь.
Many
friends
were
gathered
in
the
chapel
Много
друзей
собралось
в
церкви,
And
many
tears
of
joy
were
shed
И
много
слез
радости
пролилось,
In
June
on
a
Sunday
morning
В
июне,
в
одно
воскресное
утро,
When
Jimmy
Brown
and
his
bride
were
wed
Когда
Джимми
Браун
и
его
невеста
поженились.
All
the
chapel
bells
were
ringing
Все
колокола
звенели
в
тот
день,
It
was
a
great
day
in
his
life
Это
был
великий
день
в
его
жизни,
All
the
songs
that
they
were
singing
И
все
песни,
что
звучали
тогда,
Were
for
Jimmy
and
his
wife
Были
для
Джимми
и
его
жены.
From
the
village
hidden
deep
in
the
valley
Из
деревеньки,
затерянной
в
долине,
One
rainy
morning
dark
and
grey
Одним
дождливым
утром,
темным-темным,
A
soul
wound
its
way
to
Heaven
Душа
отправилась
на
небеса.
Jimmy
Brown
had
passed
away
Джимми
Браун
покинул
этот
мир.
Silent
people
gathered
in
the
chapel
Молчаливые
люди
собрались
в
церкви,
To
say
farewell
to
their
old
friend
Чтобы
проститься
со
старым
другом,
Whose
life
had
been
like
a
flower
Чья
жизнь
была
как
цветок:
Budding,
blooming
till
the
end
Распускался
он,
пока
не
пришел
его
срок.
Just
a
lonely
bell
was
ringing
Только
одинокий
колокол
звучал
In
the
little
valley
town
В
той
маленькой
долине.
It
was
farewell
that
it
was
singing
Это
он
прощался,
To
our
good
old
Jimmy
Brown
С
нашим
старым
добрым
Джимми
Брауном.
And
the
little
congregation
И
маленькая
паства
молилась,
Prayed
for
guidance
from
above
Прося
Господа
указать
путь,
Lead
us
not
into
temptation
Не
дай
нам
впасть
в
искушение,
Make
his
soul
find
a
salvation
Помоги
его
душе
найти
спасение
Of
thy
great
eternal
love
В
твоей
великой
вечной
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Villard, Bert Reisfeld, Jean Villard
Adaptation De Bert Reisfeld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.