Paroles et traduction Edith Piaf - Télégramme
C'est
un
télégramme
pour
Marie
Belage,
It's
a
telegram
for
Marie
Belage,
Dans
la
cour,
escalier
B,
cinquième
étage,
In
the
courtyard,
staircase
B,
fifth
floor,
Troisième
porte
à
gauche,
deux
marches
à
descendre,
Third
door
on
the
left,
two
steps
down,
Frapper
fort
pour
qu'elle
puisse
vous
entendre.
Knock
hard
so
she
can
hear
you.
Le
p'tit
facteur
grimpe
quatre
à
quatre.
The
little
postman
climbs
four
by
four.
Un
vieille
demoiselle
vient
ouvrir.
An
old
maid
comes
to
open.
D'une
voix
dure
et
acariâtre,
In
a
harsh
and
ill-tempered
voice,
Elle
dit
"merci"
puis
se
retire.
She
says
"thank
you"
and
then
retires.
Elle
ouvre
en
tremblant
la
dépêche.
She
opens
the
telegram
with
trembling
hands.
En
général,
on
n'aime
pas
ça.
In
general,
one
does
not
like
that.
Elle
lit
tout
haut,
la
gorge
sèche,
She
reads
aloud,
her
throat
dry,
Puis
elle
relit
dix
fois
tout
bas.
Then
she
rereads
it
ten
times
softly.
"Serai
Orly
- huit
heures
- deux
mai
-
"Will
be
at
Orly
- eight
o'clock
- May
second
-
Suis
impatient
- suis
fou
de
joie
-
I
am
impatient
- I
am
crazy
with
joy
-
Je
vous
adore
plus
que
jamais
-
I
adore
you
more
than
ever
-
Amour
- baisers
- signé
- ...François..."
Love
- kisses
- signed
- ...François..."
Elle
retourne
vingt
ans
en
arrière.
She
takes
twenty
years
to
go
back.
Comme
ils
s'aimaient,
il
y
a
vingt
ans,
How
they
loved
each
other,
twenty
years
ago,
Mais
ses
parents
hélas,
le
refusèrent.
But
her
parents,
alas,
refused
it.
Il
n'avait
pas
un
sou
vaillant.
He
didn't
have
a
dime.
"Je
reviendrai
fortune
faite."
"I'll
come
back
with
a
fortune.
Lui
a-t-il
dit.
"Je
t'attendrai.
He
told
her.
"I'll
wait
for
you.
Je
veux
aussi
que
tu
promettes
I
also
want
you
to
promise
Que
tu
ne
m'oublieras
jamais."
That
you
will
never
forget
me."
Il
est
parti
- les
mois,
les
années
passent.
He
left
- the
months,
the
years
pass.
Elle
est
toute
seule
devant
la
vie.
She
is
all
alone
in
life.
Beauté,
fraîcheur,
jeunesse...
tout
s'efface
Beauty,
freshness,
youth...
all
fades
Et
plus
d'argent,
donc
plus
d'amis...
And
no
more
money,
so
no
more
friends...
Les
voyageurs
arrivant
du
Mexique,
The
passengers
arriving
from
Mexico,
Ah
le
voilà!
Comme
il
est
grand!
Ah,
here
he
is!
How
tall
he
is!
Ses
tempes
grises
lui
donnent
l'air
poétique.
His
grey
temples
give
him
a
poetic
air.
Il
est
plus
beau
qu'il
y
a
vingt
ans.
He
is
more
handsome
than
twenty
years
ago.
Elle
est
toute
pâle
et
ses
mains
brûlent.
She
is
all
pale
and
her
hands
are
burning.
Comme
il
bat
fort
son
pauvre
cur.
How
her
poor
heart
beats!
Il
vient
vers
elle,
il
la
bouscule.
He
comes
towards
her,
he
jostles
her.
"J'vous
demande
pardon!...
Dites-moi,
porteur!
"I
beg
your
pardon!...
Tell
me,
porter!
Je
cherche
une
dame
élégante
et
très
belle.
I'm
looking
for
an
elegant
and
very
beautiful
lady.
De
grands
yeux
bleus,
des
cheveux
blonds,
Big
blue
eyes,
blond
hair,
Plutôt
petite...
Attendez!
J'crois
que
c'est
elle...
Rather
petite...
Wait!
I
think
that's
her...
Ah!
Non,
ce
n'est
pas
elle...
Ah!
No,
it's
not
her...
J'vous
demande
pardon!..."
I
beg
your
pardon!..."
Vous
n'auriez
pas
vu
une
dame
blonde
-
Didn't
you
see
a
blonde
lady
-
Elégante
- très
belle
-
Elegant
- very
beautiful
-
Vous
n'auriez
pas
vu
une
dame
blonde
-
Didn't
you
see
a
blonde
lady
-
Elégante
- très
belle
-
Elegant
- very
beautiful
-
Vous
n'auriez
pas
vu...
Didn't
you
see...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Emer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.