Edith Piaf - Une dame (Live) - traduction des paroles en allemand

Une dame (Live) - Edith Piaftraduction en allemand




Une dame (Live)
Eine Dame (Live)
Une dame
Eine Dame
Se prom? ne en riant dans la rue
spaziert lachend durch die Straße
Ensoleill? e,
im Sonnenlicht,
Une dame
eine Dame,
Que tout le monde a toujours vue
die jeder immer nur
En train de pleurer.
hat weinen sehen.
Une flamme
Eine Flamme
Danse au fond de ses yeux pleins de joie,
tanzt im Grunde ihrer Augen voller Freude,
Couleur de ciel,
himmelfarben,
Une flamme
eine Flamme,
Que personne n'avait jamais connue
die niemand jemals zuvor
Chez elle...
bei ihr kannte...
Car l'homme qu'elle avait aim?
Denn der Mann, den sie geliebt hatte,
L'a abandonn? e depuis des ann? es
hat sie vor Jahren verlassen,
Et, seule,
und einsam
Cette dame
verbrachte diese Dame
Passait toutes ses journ? es? pleurer
all ihre Tage weinend,
Comme une Madeleine.
wie eine Magdalena.
Pauvre dame!
Arme Dame!
Qui semblait ne pouvoir oublier
Die ihren Kummer nicht zu vergessen
Sa peine.
schien.
Comme tout est beau!
Wie schön alles ist!
Comme le ciel est bleu!
Wie blau der Himmel ist!
Comme tout le monde est heureux!
Wie glücklich alle sind!
Comme tout est beau!
Wie schön alles ist!
Comme le ciel est bleu!
Wie blau der Himmel ist!
Comme tout le monde est heureux!
Wie glücklich alle sind!
Et la dame
Und die Dame
Porte une robe claire, un chapeau
trägt ein helles Kleid, einen Hut
Avec des fleurs.
mit Blumen.
Cette dame
Diese Dame
Semble avoir quelque chose de nouveau
scheint etwas Neues
Dans le c? ur,
im Herzen zu haben,
Dans son? me.
in ihrer Seele.
Elle se retrouve tout d'un coup ses vingt ans
Sie findet plötzlich ihre zwanzig Jahre wieder
Et ses printemps,
und ihre Frühlinge,
Cette dame
diese Dame,
Qui se prom? ne dans la rue ses beaux r? ves
die mit ihren schönen
D'enfant.
Kindheitsträumen durch die Straße geht.
On vient de lui raconter
Man hat ihr gerade erzählt,
Qu'il a voulu se tuer
dass er sich umbringen wollte,
Parce que l'autre femme l'avait quitt?.
weil die andere Frau ihn verlassen hat.
Une dame
Eine Dame,
Qui s'en va lib? r? e pour toujours
die für immer befreit
D'un pauvre amour,
von einer armseligen Liebe geht,
Une dame
eine Dame,
Rit aux anges et fredonne le refrain
die über beide Ohren lacht und die Melodie
Du jour.
des Tages summt.
Comme tout est beau!
Wie schön alles ist!
Comme le ciel est bleu!
Wie blau der Himmel ist!
Comme tout le monde est heureux!
Wie glücklich alle sind!
Comme tout est beau!
Wie schön alles ist!
Comme le ciel est bleu!
Wie blau der Himmel ist!
Comme tout le monde est heureux...
Wie glücklich alle sind...





Writer(s): Michel Emer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.