Editors - Darkness at the Door - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Editors - Darkness at the Door




This is our corner of the planet
Это наш уголок планеты.
It's the straight edges we inhabit
Мы живем на прямых краях.
We ignore the darkness at the door
Мы не обращаем внимания на темноту за дверью.
Turn the lights out if you hear me
Выключи свет, если слышишь меня.
Stop your screaming, just speak clearly
Перестань кричать, просто говори ясно.
The lonely and the righteous
Одинокие и праведные
I just need friends and nothing more
Мне просто нужны друзья и ничего больше
This old town still gets out of line
Этот старый город все еще выходит за рамки дозволенного.
Darkness at the door to greet me
Тьма у двери, чтобы поприветствовать меня.
This old town still gets out of line
Этот старый город все еще выходит за рамки дозволенного.
Darkness at the door to greet me
Тьма у двери, чтобы поприветствовать меня.
It's the first sign of an affliction
Это первый признак болезни.
Familiarity of an addiction
Знакомство с зависимостью
That old friend's a welcome sight
Этот старый друг-желанное зрелище.
I like it when I see him
Мне нравится когда я вижу его
He covers up the world we live in
Он скрывает мир, в котором мы живем.
Lights a firework in my pocket
Зажигает фейерверк в моем кармане.
Some friends are worth the fight
Некоторые друзья стоят борьбы.
This old town still gets out of line
Этот старый город все еще выходит за рамки дозволенного.
Darkness at the door to greet me
Тьма у двери, чтобы поприветствовать меня.
This old town still gets out of line
Этот старый город все еще выходит за рамки дозволенного.
Darkness at the door to greet me
Тьма у двери, чтобы поприветствовать меня.
Never lonely
Никогда не бывает одиноко
Never lonely
Никогда не бывает одиноко
Never lonely in town
В городе никогда не бывает одиноко
Darkness at the door to greet me
Тьма у двери, чтобы поприветствовать меня.
Never lonely
Никогда не бывает одиноко
Never lonely
Никогда не бывает одиноко
Never lonely in town
В городе никогда не бывает одиноко
Darkness at the door to greet me
Тьма у двери, чтобы поприветствовать меня.
Never lonely
Никогда не бывает одиноко
Never lonely in town
В городе никогда не бывает одиноко
Darkness at the door to greet me
Тьма у двери, чтобы поприветствовать меня.
Never lonely
Никогда не бывает одиноко
Never lonely
Никогда не бывает одиноко
Never lonely in town
В городе никогда не бывает одиноко
Darkness at the door
Тьма за дверью.
I must manage expectations
Я должен управлять ожиданиями.
My idols are revelations
Мои кумиры-откровения.
I hope I never meet them
Надеюсь, я никогда их не встречу.
This is our corner of the planet
Это наш уголок планеты.
It's the straight edges we inhabit
Мы живем на прямых краях.
Just friends and nothing more
Просто друзья и ничего больше
Become the darkness at the door
Стань тьмой у двери.
This old town still gets out of line
Этот старый город все еще выходит за рамки дозволенного.
Darkness at the door to greet me
Тьма у двери, чтобы поприветствовать меня.
This old town still gets out of line
Этот старый город все еще выходит за рамки дозволенного.
Darkness at the door to greet me
Тьма у двери, чтобы поприветствовать меня.
This old town still gets out of line
Этот старый город все еще выходит за рамки дозволенного.
Darkness at the door to greet me
Тьма у двери, чтобы поприветствовать меня.
This old town still gets out of line
Этот старый город все еще выходит за рамки дозволенного.
Darkness at the door to greet me
Тьма у двери, чтобы поприветствовать меня.





Writer(s): Lay Edward Owen, Leetch Russell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.